Exemples d'utilisation de "забочусь" en russe

<>
О чем я забочусь это пустяк. What I care about is this trinket.
А я забочусь об интересах моего клиента. And I'm looking after the interests of my client.
Я работаю, забочусь о семье, люблю говорить правду. I hold down a job, I look after my family, care about telling the truth.
В процессе я делаю людей, о которых забочусь, несчастными. I make the people I care about unhappy in the process.
Я отсылаю Вас лишь потому, что забочусь о Вас. It is because I care for you that I send you away.
Я забочусь о двух новобрачных и о посещении племянницы герцога. I'm caring for two new ones and a duke's visiting niece.
И я всегда забочусь о своих земляках, так что вот некоторое. And I always take care of my paisanos, so here's a little something.
Я знаю тебя почти с пеленок, и я сильно забочусь о тебе. I've known you since you were little, and I care very much about you.
Я забочусь о твоей жизни, а ты ставишь меня в затруднительное положение. I take care of your life and thou leave me in the lurch.
Но я забочусь о тебе, и поэтому заказываю билет до Нью-Йорка. But I do care about you, which is why I'm booking you a ticket back to New York.
Так что, извините, если я не забочусь о больных глазах мамы учителя физкультуры. So, sorry if I don't care about some gym teacher's mom's broken eyes.
Убей меня за все, о чем я забочусь но не вмешивай сюда Елену. Kill me for all I care, But leave elena out of this.
Я забочусь о большем количестве жертв этого заболевания, чем кто-либо в мире. I am taking care of more victims of this disease than anyone in the world.
Есть кое-кто, о ком я забочусь, но я сдержался от объяснения в любви. There's someone I care about very much, but I have held back from declaring my love.
Я же, с другой стороны, забочусь только о том, с кем мне придется сражаться. I, on the other hand, only care about who it is I'm supposed to be fighting.
Но это ты и мама и любой о ком я забочусь делают этот мир достойным спасения. But it's you and mom and everyone that I care about that makes this world worth saving.
Может, сложно в это поверить, в свете того, что я собираюсь с тобой сделать, но я забочусь о тебе, Дин. This may be hard to believe in light of what I'm about to do to you, but I care about you, Dean.
И тогда я решил, что раз уж чужие люди заботятся обо мне и моей семье, я тоже забочусь о них. And what that made me decide is, if strangers care about me and my family, I care about them.
Я работаю десять часов в день, иду домой, готовлю, прибираюсь, забочусь о сумасшедшем и истощенном ребенке, и очевидно, это то, что делают 33.7 миллиона одиноких работающих мам в этой стране каждый день. I work ten hours a day, then go home, cook, clean, take care of my kid, which is crazy and exhausting, and apparently, is something that 33.7 million single working mothers do in this country every day.
"Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх. "I work, I take part in a lot of activities, I travel, I have an active but responsible sex life, I take care of myself and the other person" said Fabrizio, who agreed to share his intimate secrets with MILENIO JALISCO, to motivate those people with his story who today, in the context of World AIDS Day, are afraid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !