Exemples d'utilisation de "забраться" en russe
Может забраться в любой загон.
With the fences down, it can wander in and out of any paddock it likes.
Я вернусь и постараюсь медленно забраться наверх.
I'll come back and try and slowly crawl up that pole of yours.
На всякий случай, Крис норовит забраться под лифчик.
And just so you know, Chris loves going for second base.
Потом я поняла, что они играют, пытаясь забраться на блок системы.
Then I realize that they're playing king of the box.
Там, откуда я родом, лисе не дают второй раз забраться в курятник.
And where I come from, you don't give the fox another run at the henhouse.
Сижу, наблюдаю, как ты смотришь телик, но что заставит меня забраться в твой дом?
I sit and watch you watch TV, but how does that trigger me to break into your house?
Почему бы нам потом не забраться на горку, и не выпить по паре баночек пивка?
Why don't we go up to the Mesa, drink some beers?
Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту.
We could shimmy up that gutter jump over that window ledge and then, uh, pry open that ventilator shaft.
Я просто хотела забраться в нору. И я уже представляла, как трудно мне будет вернуться в мой привычный круг друзей и знакомых.
I really wanted to crawl into a hole, and I didn't really know how I was going to work my way back into my surrounding community.
Разве, что вместо того, чтобы забраться на дерево, в логово или пещеру, ваш питомец может в качестве удобного убежища выбирает коробку из-под обуви.
Only instead of retreating to tree tops, dens, or caves, yours may find comfort in a shoe box.
Деревья, кстати говоря,гораздо более привлекательны, если и их стволы расходятся прямо у земли, потому что на такое дерево можно забраться, спасаясь от хищников.
The trees, by the way, are often preferred if they fork near the ground, that is to say, if they're trees you could scramble up if you were in a tight fix.
Забраться именно в мой банк - это шутка слепой фортуны, или ты и твои дружки умышленно выбрали этот день, чтобы совершить самую страшную ошибку в своей жизни?
Was it dumb luck that you chose my bank, or did you and your buddies decide that today was a good day to make the worst mistake of your lives?
Но люди любопытны, и им нравится добавлять к телу всякие штуки, так что сегодня они могут забраться в Альпы, а завтра превратиться в рыб, плавающих в морях.
But humans are curious, and they like to add things to their bodies so they can go to the Alps one day and then become a fish in the sea the next.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité