Exemples d'utilisation de "забытый богом" en russe
Я знаю каждый угол этой грязной, забытой Богом норы.
I know every corner of that godforsaken slime hole.
Никто из нас не уедет из этого забытого богом захолустья.
None of us is ever leaving this godforsaken wasteland.
Идут года, Гарри, а это место как было забыто богом, так и остаётся.
The years pass by Gary, and this place remains godforsaken.
Фрэнк, всё, что я пытаюсь сказать, всё это забытое богом место для них важно.
Frank, all I'm trying to say is this whole godforsaken place is important to them.
Он убежден, что Нью-Йорк - это забытый Богом город, полный отвратительных иммигрантов, папистов и других негодяев.
He is convinced the city of New York is devoid of God, full of repulsive immigrants, papists, and other cretins.
Кроме того, вы можете восстановить забытый код доступа Xbox Live.
In addition, find out how you can recover your Xbox Live pass code if you’ve forgotten it.
Том не знает разницы между богом и дьяволом.
Tom doesn't know the difference between God and the Devil.
Забытый гостевой код может быть сброшен любым взрослым пользователем, которому известен пароль для входа в учетную запись Microsoft на этой консоли.
A forgotten guest key can be reset by any adult as long as that person knows the password that they use to sign in to their Microsoft account on the console.
Введите свой пароль, после чего можно будет удалить забытый код доступа.
Enter your password, and you can then remove the forgotten passkey.
"И его успех лежит на моей ответственности перед народом и перед богом", - сказал он на государственном телевидении.
"And making sure it succeeds is my responsibility, before the people and before God," he said on state television.
Как сбросить забытый код доступа родительского контроля на Xbox 360
How to reset a forgotten pass code for parental controls on Xbox 360
В своей роли помощницы обвинения церковь привела строки из Евангелия от Иоанна (10:33), которые были даже включены в уголовное дело: «Не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и [за то], что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом».
In its role as helpmeet of the prosecution, the Church cited John 10:33 against Pussy Riot, a verse that was even included in their criminal file: “For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.”
Забытый пароль можно изменить на странице входа в LinkedIn.
You can reset your password on the Sign in page.
В стране, где свобода самовыражения была запрещена на протяжении полувека, Интернет, как казалось в начале, был послан богом:
In a country where freedom of expression has been off limits for half a century, the Internet had at first proven to be a godsend:
Если забытый торт - это самое плохое, что с ней случится, то ей живётся гораздо легче, чем этим детям.
Well, if a missed cake's the worst thing that ever happens to her, she's got it over most of these kids.
Наши глаза говорят нам, что наиболее вероятно то, что мир вообще не был создан каким-либо богом.
The evidence of our own eyes makes it more plausible to believe that the world was not created by any god at all.
ПРИНСТОН - Живём ли мы в мире, созданном богом, который является всемогущим, всезнающим и воплощением абсолютного добра?
PRINCETON - Do we live in a world that was created by a god who is all-powerful, all-knowing, and all good?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité