Exemples d'utilisation de "забытых" en russe
Мы не держим сотрудников в богом забытых захолустьях просто ради забавы.
We don't have officers out in this godforsaken nowhere just for the fun of it.
Только не подумай, что мы пара забытых герцогинь.
Now don't go imagining yourselves a couple of lost duchesses.
На международном уровне мы рады тому, что члены ООН были вдохновлены уделить приоритет борьбе против Забытых Тропических Болезней в пост-2015 повестке дня для развития.
On the international level, we are encouraged that UN members were inspired to assign high priority to the fight against NTDs in the post-2015 development agenda.
Большое культурное разнообразие страны и необходимость сохранения малых, забытых, редких или исчезающих форм искусства учитываются при проведении исследований, издании публикаций, обучении, при подготовке документации и распространении информации, выделении стипендий и оказании других видов помощи и содействия.
In carrying out research, publication, training, documentation and dissemination and according fellowships and other aid and support, country's vast cultural diversity and the needs to preserve small, marginalized, rare or disappearing art forms are especially in focus.
Участники подчеркнули, что уважение и поощрение прав населения африканского происхождения, которое вносит свой вклад в мировое культурное разнообразие, является неотъемлемой частью правозащитной сферы, и отметили, что будущее Американского континента зависит от полноценного участия всех " забытых " групп населения, включая лиц африканского происхождения, во всех аспектах жизни, особенно в принятии решений на всех уровнях в обществе.
Participants stressed that respect for and promotion of the rights of Afro-descendant people, who have contributed to worldwide cultural diversity, constitute an integral part of human rights, and considered that the future of the Americas depends on the full participation of all invisible groups of people, including Afro-descendant people, in all aspects of life, especially in decision-making at all levels of society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité