Exemples d'utilisation de "завален" en russe

<>
Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов. it is awash in liquidity and has almost no sources of income other than repayment of its loans.
Ироничность ситуации в том, что это происходит в тот момент, когда МВФ, казалось, должен иметь желание давать ссуды. Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов. Ironically, this is happening at a moment when the Fund should want to be lending: it is awash in liquidity and has almost no sources of income other than repayment of its loans.
Вместо массового голода мы фактически завалены едой. Instead of mass starvation, we seem to be awash in food.
Если он не завален, но безопаснее бурить вот здесь. If it's not caved in, but it's safer to drill up here.
Я сегодня завален работой а на вечер у меня планы. Whew, I'm buried all day and I have plans tonight.
Но каждый полицейский участок завален письмами сумашедших родителей, так что это просто стояло в очереди. But every police force is swamped with mums and dads going absolutely mental, so it's just waiting in line.
Если вы пришли просить меня что-то сделать для Кристофера, то должна сказать, что Бертрам и так завален работой в Военном министерстве. If you've come to ask me to do something for Christopher, I should tell you that Bertram is simply overwhelmed at the War Cabinet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !