Exemples d'utilisation de "завалить дело" en russe

<>
Как завалить дело ничего не делая How to Fail in Stimulating Business Without Really Trying
Он знает своё дело. He knows his job.
Она может завалить тебя. She can't flunk you.
Это не его дело. That is no business of his.
Впервые прийти на межведомственные учения и абсолютно все завалить. Show up at your first interagency drill and mess the whole thing up.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Мы вызывали его, когда хотели завалить одного из наших. Whenever we needed one of our own bumped off, we'd call this guy in.
Знамо дело. I know.
Прежде чем уйти, ответьте на следующие вопросы, чтобы помочь нам лучше завалить тебя в будущем. Before you go, please answer the following survey to help me better bang you in the future.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин... Dude, you're so dumb when it comes to women...
Я практически уверен, что смогу завалить Сюзан Дей. I'm pretty sure I can nail Susan Dey.
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.» "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Костер развести или кабанчика завалить? Building a fire or hunting boars?
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Тренер Колхаун, как Вы могли завалить нас? Coach, how could you flunk the T-Birds?
В любом случае, это не твоё дело. In any case, it's none of your business.
Напомните мне завалить экзамены. Remind me to flunk my midterms.
Когда дело касается политики, я не знаю ничего. When it comes to politics, I know nothing.
Я могу завалить и тех и других. I flunked both of them.
Она передала дело в суд. She took the case into court.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !