Exemples d'utilisation de "заведение" en russe avec la traduction "joint"
Я купил это заведение на торгах в прошлом марте, ясно?
I bought the joint at a foreclosure auction Last march, all right?
Печально, брат убивает брата в моём же заведении.
Hurtful, brother against brother in a joint that bears my name.
Я сказал, что бильярдный стол уже был в заведении, когда я его арендовал.
I told him the pool table was there when I first rented the joint.
Я начал лажать, когда увидел, что парад вы решили закончить в заведении моей бывшей жены.
I came up flat 'cause y' all decided to end the damn parade at my ex-wife's joint.
Координируются позиции на международных совещаниях, осуществляется обмен информацией по военным расходам, преподаватели и учащиеся принимают участие в обменах между военными учебными заведениями и регулярно проводятся совместные учения.
Positions are coordinated at international meetings, information is exchanged on military expenditure, teachers and students take part in exchanges among military academies, and joint exercises take place on a regular basis.
В течение 2006 года в рамках совместной работы Национального управления государственного образования/Совета по вопросам среднего образования, Национального института по делам молодежи и Программы по вопросам семьи при министерстве социального развития было предложено уделять внимание вопросам низкой посещаемости занятий среди подростков в учебных заведениях среднего образования.
In 2006, as part of a joint initiative undertaken by the National Public Education Administration's Secondary Education Board, the National Youth Institute and the Infamilia Programme of the Ministry of Social Development, a proposal was made to address the low attendance rates of adolescents in secondary schools.
В блоке программ по образованию, находящемся под руководством Всемирного банка, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), разработана совместная стратегия для 16 стран с низкими показателями посещаемости учебных заведений, и в интересах африканских стран были организованы совместные консультативные совещания и оказано содействие в подготовке планов развития сектора образования.
In the education cluster, under the leadership of the World Bank, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund (UNICEF), a joint strategy for 16 low-enrolment countries has been developed and joint consultative meetings and support for the preparation of education sector development plans have been provided to African countries.
В качестве одного из спонсоров Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и в качестве ведущего учреждения по решению вопросов, касающихся ВИЧ/СПИДа в тюрьмах, ЮНОДК предлагает по запросу государствам экспертные знания и услуги для улучшения ситуации в области профилактики ВИЧ/СПИДа, ухода за больными и оказания им поддержки в местах предварительного заключения и исправительных заведениях.
As a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and in its capacity as the lead agency for matters referring to HIV/AIDS in prisons, UNODC offered a range of expertise and services to requesting States in order to improve the situation for HIV/AIDS prevention, care and support in pre-trial and correctional facilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité