Exemples d'utilisation de "заверенные" en russe avec la traduction "assure"
Ты заверил меня, что эта королева - могучая волшебница.
You assured me that this queen was some powerful sorceress.
Мужественные жители Ковентри заверили премьер-министра в индустриальном.
The plucky people of Coventry assured the Prime Minister the industrial.
Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
Ваша экономка заверила нас, что вы будете только завтра.
The housekeeper assured us you would not be here until tomorrow.
Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности.
Captain, I can assure you, we'd take every precaution.
Я могу заверить тебя, я никогда не изменяла своему мужу.
I can assure you I've never been unfaithful to my husband.
Я могу заверить, что груз прибудет вовремя и будет легкодоступен.
But I can assure you that your deliveries would come on time, hassle-free.
Мэр Норрис заверил меня что амброзии и пирожных хватит на всех.
But Mayor Norris assures me that there will be enough ambrosia and tipsy cake for everyone.
Звонивший администратор заверил его, что серверы удалось восстановить при помощи резервных программ.
The IT administrator on the phone assured him that the servers had already been restored from backups.
Мы с Эбеном давно знакомы, и могу тебя заверить, он не ведьмак.
Eben and I go a long way back, and I can assure you that he is not a witch.
Я заверила Самсона, что вы выступаете не только на стороне богатых и знаменитых.
I assured Samson that you don't just go out of the way for the rich and famous.
Моя подзащитная полна раскаяния, и могу Вас заверить, что это никогда не повторится.
My client is duly remorseful and I can assure you, it will never happen again.
Мой издатель заверил меня, что не будет распространять программу, пока не получит переработанной версии.
My publisher assures me he won't distribute the program until he receives the revised version.
А что до моего оруженосца, могу тебя заверить, что Гвиневре он далеко не безразличен.
As for my squire, I assure you Guin more than makes up the difference.
Меня заверили, что перевозчик даст соответствующие показания, так что я прошу Вашу Честь об отсрочке.
Um, I'm assured that affidavits from the removalists are forthcoming and so I'd ask Your Honour for an adjournment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité