Exemples d'utilisation de "завершалась" en russe avec la traduction "end"

<>
В конце сентября 1957 года, когда завершалась работа над первым изданием книги, акции компании продавались по 25 1/4. At the end of September 1957, when writing of the first edition was concluded, these shares were selling at 25 1/4.
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
Затем это завершается моей самой любимой частью. And then comes the ending, which is my favorite part of the whole thing.
Если Джулия отклоняет документ, workflow-процесс завершается. If Julie rejects the document, the workflow process ends.
Когда утверждающий отклоняет документ, процесс документооборота завершается. When an approver rejects a document, the workflow process ends.
Когда пользователь отклоняет документ, workflow-процесс завершается. When a user rejects a document, the workflow process ends.
При отклонении запроса завершается рабочий процесс для данного запроса. When you reject a request, the workflow ends for the rejected vendor request.
Гарантийное письмо можно отменить, когда завершается срок действия письма. A letter of guarantee can be canceled when the validity of the letter ends.
Если дополнительная обработка не требуется, процесс workflow-процесса завершается. If no additional processing is required, the workflow process ends.
При отклонении запроса бизнес-правило завершается для отклоненного запроса поставщика. When you reject a request, workflow ends for the rejected vendor request.
Первичные обращения по безработице за неделю, завершившуюся 7 марта, также выходят. Initial jobless claims for the week ended March 7 is also coming out.
Пьеса завершается сценой исторического концерта Rolling Stones в Праге в 1990 году. The play ends with the Rolling Stones’ historic concert in Prague in 1990.
После того как Диана утверждает табели учета рабочего времени, workflow-процесс завершается. After Dianne approves the timesheet, the workflow ends.
В течение недели, завершившейся 2 декабря, позиции хедж-фондов наблюдали интересную динамику. There were some Interesting developments in hedge funds' positioning during the week ending December 2.
В США выйдут первичные обращения по безработице за неделю, завершившуюся 28 марта. In the US, initial jobless claims for the week ended March 28 are coming out.
Из США, мы получаем данные по безработице за неделю, завершившуюся 24 января. In the US, we get the initial jobless claims for the week ended Jan.24.
В США выходят исходные данные по безработице за неделю, завершившуюся 2 мая. In the US, initial jobless claims for the week ended May 2 are coming out.
В нем было указано, что период технического обслуживания завершается 20 марта 1987 года. This stated that the maintenance period ended on 20 March 1987.
При попытке импорта счета, который уже существует под таким же номером, процедура импорта завершается. If you attempt to import an account that already exists with the same number, the import process ends.
Как только завершается азиатская торговая сессия, сразу же стартует европейская, две сессии даже пересекаются. As the Asian session draws to an end, activity begins in the European session and the two sessions overlap.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !