Exemples d'utilisation de "завершал" en russe avec la traduction "finalize"
Traductions:
tous2046
complete850
conclude475
finalize452
finish204
terminate34
finalise20
wrap up5
wind up3
round off1
autres traductions2
В то самое время, когда Специальный докладчик завершал работу над своим докладом, 18 декабря 2006 года международная пресса сообщила о том, что более 100 беженцев утонули накануне у берегов Сенегала, направляясь в Испанию.
At the very moment when the Special Rapporteur finalized his report, on 18 December 2006, the international press reported that over 100 refugees had drowned the day before off the coast of Senegal on their way to Spain.
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
On the contrary, it should finalize further enlargement:
Предварительная экономическая оценка проекта будет завершена в 2К15.
The preliminary feasibility study will be finalized in 2Q15.
В Таиланде была завершена подготовка трех компьютерных курсов обучения.
Three computer-based training modules were finalized in Thailand.
Во всех общинах завершена деятельность по составлению кадастровых карт.
In all communities, cadastral mapping activities have been finalized.
Завершение заказов на покупку и строк заказов на покупку.
Finalize purchase orders and purchase order lines.
После внесения изменений в разделе Область действий щелкните Завершить.
When you’re done with your changes, on the Action Pane, click Finalize.
В настоящий момент третий Оценочный Отчет находится в процессе завершения.
The Third Assessment Report is now being finalized.
завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
to finalize the text of a new EU Constitution, and to appoint the next President of the Commission.
Этап 7. Завершение миграции из общедоступных папок в "Группы Office 365"
Step 7: Finalize the public folder to Office 365 Groups migration
Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем.
I hope that we can finalize this contract in the near future.
завершение и опубликование двенадцати исследований практического опыта, проводимых национальными участвующими учреждениями (НУУ);
Twelve case studies developed by the National Participating Institutions (NPI) finalized and published;
Фонды торговых скидок необходимо определить до завершения оформления соглашения о торговых скидках.
Funds for a trade allowances must be allotted before the trade allowance agreement can be finalized.
осуществление проекта было приостановлено до завершения работы над ЗВОС и его одобрения;
The project implementation has been suspended until the EIS is finalized and approved;
Предполагается, что соглашение об обслуживании должно быть завершено к декабрю 2004 года.
The service level agreement is expected to be finalized by December 2004.
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены.
Negotiations on Colombia's Free Trade Agreement (FTA) with the United States had been finalized.
Завершена разработка требований в отношении сопряжения системы «Атлас» и системы САП в Бразилии.
The interface requirements for the Atlas-SAP system in Brazil have been finalized and developed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité