Exemples d'utilisation de "завершая" en russe avec la traduction "finish"

<>
Завершая создание кампании, выполните следующее: Finish creating your campaign, making sure you:
Мировые цены на нефть упали почти вдвое с середины июня, резко снизился курс рубля, завершая год с таким же падением. World oil prices had fallen by almost half since mid-June, and the ruble plummeted in December, finishing the year down by a similar margin.
Поэтому, завершая свое выступление, я хотел бы сказать, что мы будем продолжать работать с международными учреждениями над решением этой огромной проблемы, с которой сталкивается мир и международное сообщество. Therefore, in finishing my statement, I want to say that we will continue to work with international agencies to continue to work to try to deal with this massive problem for the world and for the international community.
Завершая свою работу по окончании холодной войны, авторы принятой в 1996 году Конвенции по химическому оружию (КХО) сумели создать механизм для проведения инспекций и проверки в отношении всеобщего запрета на применение, производство и накопление химического оружия. Finishing their work after the end of the cold war, the authors of the 1996 Chemical Weapons Convention (CWC) were able to establish machinery for inspection and verification with regard to the universal ban on the use, production and stockpiling of chemical weapons.
По завершении нажмите кнопку Готово. Choose Finish when done.
По завершении нажмите кнопку Сохранить. When you have finished, choose Save.
По завершении нажмите кнопку ОК. When you’re finished, select OK.
По завершении работы закройте форму. When you are finished, close the form.
По завершении нажмите кнопку Поделиться. Click Share when you're finished.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
После завершения выберите пункт Готово. When you're finished, select Done.
Для завершения операции коснитесь флажка. To finish, tap Check.
Для завершения нажмите клавишу ESC. Press Esc to finish.
Для завершения нажмите кнопку ОК. To finish, select OK.
Для завершения съемки нажмите Стоп. Tap Stop to finish the shot.
Для завершения нажмите "Создать аудиторию". Click "Create Audience" to finish.
Следуйте инструкциям для завершения калибровки. Follow the steps to finish calibration.
После завершения нажмите кнопку Сохранить. When you've finished, click Save.
После завершения загрузки нажмите Закрыть. When the file finishes uploading, click Close.
И, узнав это, можно завершать историю. And with that last piece, it's time to finish.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !