Exemples d'utilisation de "завершении" en russe
Traductions:
tous2981
completion1395
end399
conclusion344
completing190
finalization118
close71
final60
finalizing57
termination39
ending35
concluding35
terminating7
finalising4
finalisation3
winding up3
consummation1
autres traductions220
По завершении проекта клиент проверяет работу.
After the project is completed, the customer reviews the work.
По завершении разработки необходимо скомпилировать советник.
After the expert development has been completed, it must be compiled.
По завершении разработки необходимо скомпилировать индикатор.
After the indicator has been developed, it must be compiled.
По завершении разработки необходимо скомпилировать скрипт.
After the script has been created, it must be compiled.
По завершении ввода необходимо нажать кнопку "OK".
After the data have been input, the "OK" button must be pressed.
По завершении публикации каталога выполните следующие действия.
After the catalog publishing process is complete, follow these steps:
По завершении установки произойдет автоматический запуск терминала.
After the terminal has been installed it will run automatically.
По завершении проекта его результаты обсуждаются с клиентом.
After the project is completed, you discuss the results of the project with the customer.
По завершении комплектации требуемых номенклатур работник может их разместить.
After the worker has finished picking all of the required items, he or she can put the items away.
По завершении установки верните сервер Exchange в исходное состояние.
After Exchange is installed, return the Exchange server to its original site.
По завершении скачивания файлов еще раз откройте диалоговое окно Выполнить.
After the files have finished downloading, open the Run dialog box again.
По завершении рекомендуется нажать кнопку "Тест" для проверки работоспособности настроек.
After the parameters have been specified, it is recommended to press the "Test" button to check how the settings work.
По завершении скачивания произойдут автоматическая установка и перезапуск новой версии терминала.
After the updates have been downloaded, the new version of the terminal will be automatically installed and restarted.
Ваша организация выставляет счет клиенту по завершении каждой из сессий курса обучения.
Your organization bills the customer after each training session.
По завершении разработки раздела Главный макет можно переходить к разработке раздела Макет клиента.
After you have finished designing the Main layout section, you can design the Customer layout section.
По завершении настройки можно приступать к созданию запросов, при условии наличия соответствующих разрешений.
After this configuration is completed, you can start to create queries, provided that you have the appropriate permissions.
По завершении поиска сообщений результаты, совпадающие с указанными критериями, будут отображены в интерфейсе пользователя.
After searching for messages, the results that match your specified criteria will display in the user interface.
По завершении процесса предложения амортизации можно просмотреть проводки предложенной амортизации в форме Ваучер журнала.
After the depreciation proposal process is complete, you can review the proposed depreciation transactions in the Journal voucher form.
По завершении встречи, которая продолжалась примерно один час, группа возвратилась в гостиницу «Канал» в Багдаде.
After the meeting, which lasted around an hour, the team returned to the Canal Hotel in Baghdad.
По завершении восстановления необходимо вручную перевести ее в состояние правильного отключения с помощью Eseutil.exe.
After the restore process has completed, you will need to manually put the database into a clean shutdown state using Eseutil.exe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité