Exemples d'utilisation de "зависать" en russe

<>
Traductions: tous52 hang43 freeze up1 autres traductions8
Они могут зависать в воздухе. They could fly in the air.
Я больше не хочу зависать с какими-то непонятными девками. I'm just not into hooking up with random women anymore.
Вместо того, чтобы играться в песочнице, будем зависать с парнями из братства. Instead of languishing at the kiddie table, we'll be mixing up on futons with frat boys.
Если не сконфигурировать такую зависимость, то служба кластеров будет зависать при каждом перезапуске узла. If you do not configure this dependency, the Cluster service will stop responding every time that the node is restarted.
Используй эти кадры и я дам тебе знать, где мы с Винсом будем зависать. Oh, use that piece, And I'll let you know where Vince is next time we go out.
Если в дальнейшем отключить перенаправление HTTP для Outlook в Интернете, Outlook может зависать, когда пользователи выбирают команду Отправка и получение. If you later remove http redirection for Outlook on the web, Outlook might freeze when users click Send and Receive.
Excel может "зависать" или аварийно завершать работу при попытке опубликовать книгу в виде веб-страницы с помощью Файл > Сохранить как > Обзор > Тип файла: Веб-страница (htm, .html). You may experience Excel freezing or crashing after attempting to publish a workbook as a web page using File > Save As > Browse > Save as Type: Web Page (*htm, *.html).
Если игра не выполняется (при запуске или после экрана заставки), продолжает зависать (перестает отвечать на запросы, часто с неподвижным изображением на экране) либо происходят сбои (непредвиденное завершение работы с возвратом к рабочему столу), то может потребоваться диагностика устройства. If your game won't start (when you launch it, you don’t get past the game loading screen), keeps freezing (becomes unresponsive, often with a frozen image on the screen), or crashes (quits unexpectedly back to the desktop), you may need to troubleshoot problems with your device.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !