Exemples d'utilisation de "зависающем" en russe
Кто-нибудь вообще слышал о козле, зависающем в исправительном центре?
Who ever heard of a goat, just hanging out in a community centre?
Если игра работает медленно или зависает, то здесь можно узнать, что можно сделать с компьютером, чтобы исправить эти неполадки.
If a game you're playing runs slow or freezes up, learn what you can do to your computer to help alleviate these problems.
Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать
Excel not responding, hangs, freezes or stops working
Твоя девушка и твоя бывшая девушка зависают вместе?
Your girlfriend and your ex-girlfriend are hanging out together?
Ладно, с каких пор монахини зависают в зоопарке?
Okay, since when do nuns hang out at La Brea Tar Pits?
И что, мне зависать здесь и работать за баром?
So what, you just want me to hang out here and work behind the bar?
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают).
The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
Этот котяра Джим и его секретарша определенно зависают вместе.
This cat Jim and his receptionist are definitely hanging out.
Слышал он зависал в этом доме в Вилмингтоне, на Эмден.
Hear he's been hanging at this house in Wilmington, on Emden.
Олимп? Это типа там, где зависали греческие боги, что ли?
Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something?
Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом.
I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day.
Брокеры из Morello зависают в баре под названием Closing Bell.
The Morello brokers hang out at a bar called the Closing Bell.
При установке последних обновлений для Office для Mac процесс обновления зависает.
When installing the latest Office for Mac updates, the update process hangs.
Тебе будет так весело, и ты никогда не зависаешь с друзьями.
You'll have so much fun, and you never hang out with friends.
Ваше приложение не должно давать сбои или зависать в процессе тестирования.
Your app shouldn't crash or hang during the testing process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité