Exemples d'utilisation de "зависимостью" en russe avec la traduction "addiction"
Traductions:
tous2640
depending1649
dependence479
dependency201
reliance150
addiction85
relation49
autres traductions27
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders.
Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана.
You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight.
И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией.
And yet, despite everything going really well for John, he was struggling, fighting addiction and a gripping depression.
Мне повезло работать в центре реабилитации, так что я часто вижу людей, которые живут со своей зависимостью и умирают с ней.
I'm fortunate enough to work in the rehab facility, so I get to see people who are facing life and death with addiction.
Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью.
One in five admitted to having raped a woman, while four out of five said that going to prostitutes was an addiction.
Лечение женщин, страдающих наркотической или алкогольной зависимостью, включает курс психологической поддержки и консультационные услуги по вопросам, касающимся половой жизни, репродуктивного здоровья и роли матерей.
The treatment of female patients with existing drug or alcohol addictions covers, within counselling and psychotherapy, special themes of sexual life, reproductive health and the role of mothers.
Однако потребление слишком большого количества пищи также является зависимостью, которая, в настоящее время, аналогичным образом в медицине рассматривается, как индивидуальная или групповая генетическая патологическая предрасположенность.
But eating too much food is also an addiction, which nowadays is likewise usually understood in medical terms – as a genetic pathological predisposition in an individual or group.
Само разрушительное пристрастие к обработанным продуктам, или «интернальность» в лексиконе экономики, может привести к снижению качества жизни тех, кто страдает этой зависимостью и в конечном итоге может привести к внешним проблемам для общества, таким как более высокие расходы на здравоохранение.
Self-destructive addiction to processed foods, which economists would describe as an “internality,” can lower quality of life for those afflicted, and can eventually lead to externalities for society, such as higher health-care costs.
Два других плана действий- один, касающийся производства и незаконного оборота опия и финансовых потоков в Афганистан и из него, а другой- борьбы с зависимостью от опия и эпидемией ВИЧ/СПИДа в Афганистане и соседних странах- будут разработаны и рассмотрены партнерами по Парижскому пакту в 2008 году.
Two other action plans- one on opium production and trafficking and financial flows to and from Afghanistan and one on fighting opiate addiction and the HIV/AIDS epidemic in Afghanistan and neighbouring countries- will be developed and reviewed by Paris Pact partners in 2008.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости.
Marty, we are talking full-on sex addiction here.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости?
What could be cau this outbreak of sexual addiction?
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях.
And also these are signals that go awry in disorders such as addiction.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет.
And this particular one is about cigarette addiction.
Он владеет медицинским центром по лечению алкогольной зависимости.
He owns a treatment facility for alcohol addiction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité