Exemples d'utilisation de "зависимостью" en russe avec la traduction "depending"
Traductions:
tous2640
depending1649
dependence479
dependency201
reliance150
addiction85
relation49
autres traductions27
Менее оптимистична данная ситуация для компаний с сильной зависимостью от цен на медь, например, для KAZ Minerals.
It's slightly less good for companies highly depending on copper prices, such as KAZ Minerals for instance.
Кроме того, в своем докладе от 10 марта 2000 года я обратил внимание на концентрацию средств в одном банке и на уязвимость оперативной деятельности в связи с зависимостью от одного источника гуманитарных аккредитивов.
In addition, in my report of 10 March 2000, I highlighted the concentration of funds in one bank, and the operational vulnerability of depending on a single issuer for humanitarian letters of credit.
Тем не менее в своем докладе от 29 ноября 2000 года я вновь заявил о том, что риск, связанный с зависимостью от одного банка как источника гуманитарных аккредитивов и нефтяных аккредитивов, продолжает создавать угрозу для оперативной деятельности.
However, in my report of 29 November 2000, I reiterated that the risk of depending on a single bank for the issuance of humanitarian letters of credit and oil letters of credit remained an operational vulnerability.
Кнопки доступны в зависимости от конфигурации системы.
The buttons that are available vary, depending on the configuration of the system.
В зависимости от качества предлагаемой продукции, разумеется.
Depending on the quality of the tangible asset in question, of course.
различным министерствам, в зависимости от предметной области.
Various ministries depending on the subject area.
Этот период варьируется в зависимости от банка.
This period varies, depending on the bank on which the check is drawn.
Выполните инструкции мастера в зависимости от сценария.
Follow the wizard instructions depending on your scenario:
В зависимости от настройки анкеты доступны следующие кнопки:
Depending on how the questionnaire was set up, the following buttons might be available:
Размещение или изменение, в зависимости от шаблона сайта
Contribute or Edit, depending on the site template
Метод может изменяться в зависимости от настройки системы.
The method can vary, depending on the configuration of the system.
В зависимости от выбранного инструмента, необходимо выполнить следующие действия:
Depending on which instrument you selected, you must complete the following:
Отображает следующие сведения в зависимости от типа выбранного отчета.
Shows the following, depending on the type of report you select:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité