Exemples d'utilisation de "завязывать глаз" en russe

<>
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Сегодня я вам покажу, как завязывать виндзорский узел. Today I'm gonna show you how to tie a Windsor knot.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Конечно, остается только идти в колледж, встретить парня, забросить учебу, выйти замуж, привыкать к жизни в Нью-Йорке в то время как он учится завязывать галстук, а потом переехать в пригород и начать весь этот кошмар заново. Sure, you go to college, you meet a boy, you drop out, you get married, struggle for a year in New York while he learns to tie a tie, and then move to the country and just start the whole disaster over.
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
С боксом тебе придется завязывать. Your boxing days are over.
Мой брат был отрадой для глаз моего отца. My brother was the apple of my father's eye.
Я тут решил, что если ты пытаешься отправить по почте штаны контролёру качества одежды в Малайзию, пора завязывать с выпивкой. I decided when you try to mail your pants to a garment inspector in Malaysia, it's time to quit drinking.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. She started tying her school tie in one of them great big fat knots.
Сестра, не упускайте этого больного с глаз. Sister, don't let this patient out of your sight.
Похоже, тебе пора завязывать с кофеином, приятель. You might want to consider switching to decaf, buddy.
Ворон ворону глаз не выклюет. One crow doesn't peck another's eye.
Я запрещаю тебе завязывать неформальные отношения с практикантками. You understand that engaging in informal relations with trainees is forbidden.
Сколько глаз было у Циклопа? How many eyes had the Cyclops?
Вы действительно хотите, чтобы я прошёл весь путь на Ближний Восток со свистком на шее, уча конгрессменов, как завязывать шнурки? You want me to go all the way to the Middle East with a whistle teach congressmen how to make lanyards?
В конце концов они встретились с глазу на глаз. At last, they met face to face.
Кому-то пора завязывать с кофеином. Somebody better switch to decaf.
Из её глаз капали слёзы. Tears were dropping from her eyes.
Сейчас мужчины воображают, что можно стать камердинером, умея только улыбаться и шнурки завязывать. These days, blokes think they can be a valet if they can smile and tie a shoelace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !