Exemples d'utilisation de "загадкам" en russe avec la traduction "puzzle"
Поскольку наука уже дает объяснение многим загадкам, связанным с психическими расстройствами, может появиться желание заявить, что проблемы с политическими взглядами и другими ценностями вскоре исчезнут.
As science unravels many of the puzzles concerning mental disorder, it may become tempting to argue that these problems with politics and diverse values will evaporate.
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки.
Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
Это возвращает нас к явной загадке низкой инфляции.
That brings us back to the apparent puzzle of low inflation.
Я составлял загадки для книг, для печатных изданий.
I've designed puzzles for books, printed things.
Результат известен: загадку вы либо решаете, либо нет.
You know the feedback, whether you're solving the puzzles or not.
Главная загадка – потеря связи между финансовыми рынками и реальностью.
The main puzzle is the disconnect between the performance of financial markets and the real.
Вы прилагаете меньше усилий, в результате решаете меньше загадок.
So, you're putting in less juice, and therefore the outcome: fewer puzzles solved.
Еще одна загадка, как собакам удается рассчитывать время своих поездок.
The final puzzle is how the dogs are able to time their journeys.
Эта давняя эволюционная загадка была решена благодаря многолетним междисциплинарным усилиям.
A major interdisciplinary effort has recently solved this longstanding evolutionary puzzle.
Ваш дед загадывал вам загадки и дал криптекс в детстве.
Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child.
Большой загадкой является то, чего же Асад хочет в Ливане.
The big puzzle is what Assad wants with Lebanon.
Большой загадкой является то, чего же Ассад хочет в Ливане.
The big puzzle is what Assad wants with Lebanon.
Теперь ящик Пандоры был открыт, открывая невероятно сложную геополитическую загадку.
Now, Pandora’s box has been opened, revealing an incredibly complex geopolitical puzzle.
Инфекционное заболевание пациента гораздо меньшая загадка, чем нож у меня в спине.
The patient's infection is an inherently less interesting puzzle than the stab wound to my back.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité