Exemplos de uso de "заговор молчания" em russo
Это, конечно же, может объяснить заговор молчания.
It would certainly explain the conspiracy of silence.
Если и был заговор молчания, то исключительно с благой целью.
If there was a conspiracy of silence, it was entirely for the good.
Как представляется, в последнее время, как сказал президент Ширак, имеет место заговор молчания.
Recently, there seems to be, as President Chirac has put it, a conspiracy of silence.
В очень многих странах официальный заговор молчания в отношении СПИД лишает людей информации, которая могла бы спасти им жизнь.
In too many countries an official conspiracy of silence about AIDS has denied people information that could have saved their lives.
Добавьте к этому особенности ВИЧ/СПИДа: позор, отверженность, заговор молчания, в основе которого лежит невежество, высокую смертность — и вы получите все признаки не поддающейся измерению человеческой трагедии.
Add to this the case of HIV/AIDS — the stigma, the rejection, the conspiracy of silence based on ignorance, the high mortality — and you have the makings of a human tragedy of immeasurable proportions.
Если целью принесения Либерии в жертву является обеспечение регионального мира и безопасности, то чем же можно объяснить заговор молчания вокруг продолжающейся в Либерии войны, которую ведут поддерживаемые извне вооруженные негосударственные участники?
If regional peace and security are the objectives of the victimization of Liberia, how, then, do we explain the conspiracy of silence surrounding the prevailing war in Liberia waged by externally supported armed non-State actors?
Хочется понять, что кроется в этом заговоре молчания.
I want to see what's at the bottom of this conspiracy of silence.
Борьба со СПИДом означает, прежде всего, придание этому вопросу гласности и нарушение заговора молчания раз и навсегда.
Combating AIDS means, first of all, talking about it and breaking the conspiracy of silence once and for all.
Мы должны разрушить заговор молчания и говорить о том, как эта болезнь распространяется и как ее предотвратить.
We have to break the silence about how this disease spreads and how to prevent it.
Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект.
This parliamentary coup is not likely to fly.
Разговор лучше молчания, слово песни лучше, чем написанное слово, но нет ничего лучше любви.
Talk is better than silence, the sung word is better than the written, but nothing is better than love.
Первый — это «заговор против Соединенных Штатов».
The first is “Conspiracy against the United States.”
2 марта 2015 года, после двух лет молчания, New York Times сообщила, что Хиллари Клинтон использовала для служебной переписки на посту госсекретаря свой личный сервер.
On March 2, 2015, after two years of silence, the New York Times reported that Hillary Clinton, as secretary of state, used a private e-mail account.
Известный политолог Брюс Буэно Де Мескита (Bruce Bueno De Mesquita) разъяснил, почему очень трудно организовать и успешно реализовать заговор между партиями с разными целями.
The noted political theorist, Bruce Bueno De Mesquita, has explained why it is so difficult to organize successful conspiracies between parties with different goals.
Уходящий год должен был стать годом Леди Гага — временем, когда Королева монстров должна была вновь занять свой трон после добровольного периода молчания.
This was supposed to be the year of Gaga — the time when the Queen Monster regained her throne after a self-imposed quiet period.
Это доморощенная инициатива, однако ее возникновению способствовали некоторые известные американские консерваторы, включая печально известного смутьяна Скотта Лайвли (Scott Lively), известного тесными связями с авторами угандийского законопроекта «Смерть геям», а также книгой, в которой он возлагает на заговор геев вину за Холокост.
This kind of anti-gay blowback is homegrown, but it’s also been given a push by a number of high-profile American conservatives, including notorious firebrand Scott Lively, known for both his close relationship with the authors of the “Kill the Gays” bill in Uganda and his book blaming the Holocaust on a gay conspiracy.
Строгих правил тут нет, но постарайтесь избегать долгого молчания.
While there is no set rule for how frequently you should post, try to avoid an extended period of time without any posts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie