Exemples d'utilisation de "загонит в загон" en russe
Их загонит в угол не отсутствие политических способностей, а, скорее, отсутствие политической власти.
It is not a lack of political ability which will stymie them, but rather a lack of political power.
Мы зашли в загон, где содержатся коровы.
So we went into a corral, you know, where they keep the cows.
Завтра мы собираем стадо и перегоняем его в загон.
Tomorrow, we gather the herd to go to the corral.
Мне дали лошадь и мы поехали собирать ягнят в загон, который мы построили, и мы начинаем заниматься холощением ягнят.
And I'm given a horse and we go get the lambs and we take them to a pen that we built, and we go about the business of animal husbandry.
Можит ли семга с рыбной фермы считаться био, когда ее корм не имеет ничего общего с ее естественной пищей. Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях?
Can farm-raised salmon be organic, when its feed has nothing to do with its natural diet, even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth?
Один участник от каждой команды войдёт в загон и загонит животное в одну из этих клеток.
One member from each team will enter the pen and herd an animal into one of these cages.
Существует возможность того, что они могут увеличить «ставки» на обеспечение, что загонит греческие банки в кредиты, которые будут серьезно ограничивать греческую банковскую систему.
There is the possibility that they might increase the “haircut” on collateral that Greek banks put up for loans, which would severely constrain the Greek banking system.
Может забраться в любой загон.
With the fences down, it can wander in and out of any paddock it likes.
Из-за отсутствия реальных коммерческих альтернатив и огромной асимметрии в силе между Северной Кореей и теми, кто вводит против неё санкции, ужесточение режима санкций загонит страну в угол.
The lack of viable commercial alternatives and the massive asymmetry of power between North Korea and those imposing sanctions mean that a stricter sanctions regime would push the country into a corner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité