Exemples d'utilisation de "загонять в угол" en russe avec la traduction "corner"
Гений князя Габсбургской империи Клеменса фон Меттерниха во время разработки нового международного порядка после наполеоновских войн заключался в том, что он не стал загонять в угол потерпевшую поражение Францию.
The genius of the Habsburg Empire’s Prince Klemens von Metternich in framing a new international order after the Napoleonic Wars was that he did not push a defeated France into a corner.
Во-первых, и США, и Северная Корея должны постараться не загонять друг друга в угол.
For starters, both the US and North Korea will have to avoid cornering one another.
Загонять оппонента в угол, не остовляя открытых дипломатических каналов, которые позволяют понимать ситуацию, может оказаться фатальным.
Cornering an opponent without keeping open diplomatic channels that allow you to understand his situation may prove fatal;
Загонять оппонента в угол, не оставляя открытых дипломатических каналов, которые позволяют понимать ситуацию, может оказаться фатальным.
Cornering an opponent without keeping open diplomatic channels that allow you to understand his situation may prove fatal;
Другие полагают, что, если загонять сирийский режим в угол, это может привести к иранской эскалации в Ливане с привлечением сил «Хезболлы», что снова распалит вражду с Израилем.
Others believe that pressuring the Syrian regime into a corner will result in an Iranian escalation in Lebanon through Hezbollah, flaring up the front against Israel.
Иногда частенько загонял в угол и показывал, но потом он всегда дарил лотерейный билет.
Sometimes he'd corner you and flash it, but then he'd always comp you a free lotto ticket.
Третий абзац: когда животных атакуют или загоняют в угол, они бьются насмерть. Поэтому уж лучше оставьте им место для отступления.
Paragraph number three: When animals are attacked or cornered, they will fight to the death, so you have to give them an exit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité