Exemples d'utilisation de "загружаемый через боковую дверь самолёт" en russe

<>
Надо убедится, что путь чист, выйдем через боковую дверь. I'm gonna go and make sure it's clear, and we'll go out the side door.
Проникновение осуществлено через боковую дверь. Entry was made through the side door.
Выйдя наружу и пройдя через боковую дверь, ведущую на крышу, вы найдете Эфиопскую православную церковь. Back outside and through a side door leading up to the roof, you'll find the Ethiopian Orthodox Church.
Мы снимем боковую дверь. We'll take off the side door.
Плохой парень вламывается через дверь. Bad guy breaks through the door.
В меня один раз уже стреляли через дверь за сегодня, спасибо. I've already been shot at through a door once today, thank you.
Все пассажиры будут выходить через дверь первого класса. All passengers will deplane on the first-class jetway.
Он стрелял через дверь, Уолт. He was shooting through the door, Walt.
Потому что в той суматохе кто бы заметил, вошли вы в комнату через дверь или вышли из-за неё? Because, in the confusion, who would notice if you had entered the room through the door, or from behind it?
Они выпрыгнули через дверь. They jumped from its door.
Он шел, не глядя пред собой, и вышел, назад оглядываясь, через дверь, глаза все время на меня уставив. For out o 'doors he went without their help, and, to the last, bended their light on me.
Мы немного сомневались, пока ты не начал стрелять в нас через дверь. We were a little iffy until you started shooting at us through the door.
Если вы собираетесь стрелять через дверь, пожалуйста, не делайте этого. If you're thinking of shooting through the door, please don't.
Нас провели через дверь, обитую зеленым сукном, по узкому коридору для прислуги в буфетную. We were escorted through a green baize door, down a narrow service corridor and into the butler's pantry.
Он тот, кто увидел тело через дверь и вызвал 911. He's the one who saw the body through the door and called 911.
Во-первых, это было довольно сложной задачей для убийцы - зайти через дверь незамеченным. Firstly, that it would have been quite a feat for the killer to enter from the door here unseen.
Он вломился через дверь, ведущую в сад. Instead he broke in through the patio doors.
Это как Аллен Фант и Джейми Кеннеди собирается прийти пешком через дверь. It's like Allen Funt or Jamie Kennedy's gonna come walking through the door.
Через дверь в тренажерном зале, так часто бывает. Through a door in the gym they always forget to lock.
Вы присылаете носилки и парамедика через дверь. You get a stretcher and a paramedic at the door.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !