Exemples d'utilisation de "загружают" en russe avec la traduction "load"
Я подгоняю грузовик к фабрике, его загружают, и я перегоняю его из Банши в Филадельфию.
I'd pick up the trucks from the factory, get 'em loaded, and then drive from Banshee towards Philly.
Устранена утечка памяти в Internet Explorer при размещении страниц, содержащих вложенные наборы фреймов, которые загружают междоменное содержимое.
Addressed a memory leak in Internet Explorer when hosting a page that contains nested framesets, which load cross-domain content.
Устранена проблема утечки памяти в Internet Explorer при размещении страниц, содержащих вложенные наборы фреймов, которые загружают междоменное содержимое.
Addressed issue where a memory leak occurs in Internet Explorer when hosting pages containing nested framesets that load cross-domain content.
Обычно грузовики прибывают на одну сторону загрузочного дока, затем их разгружают, реорганизовывают и загружают для отправки с другой стороны дока.
Typically, trucks arrive at one side of a loading dock, and then their shipments are unloaded, reorganized, and loaded onto departing trucks on the other side.
Данная процедура предназначена для перепланирования только тех заданий, которые реально загружают ресурс, таких как задания по настройке и задания, находящиеся в работе.
You can use this procedure to reschedule only those jobs that load a resource, such as setup and process jobs.
В этих складах грузовики прибывают на одну сторону загрузочного дока, разгружают и реорганизуют грузы по месту назначения, а затем загружают грузы на исходящие грузовики на другой стороне загрузочного дока.
At these warehouses, trucks arrive on one side of the loading dock, the shipments are unloaded and reorganized by destination, and then the shipments are loaded onto outgoing trucks on the other side of the loading dock.
Видимо, посудомойку можно загружать правильно и неправильно.
So apparently, there's a right and wrong way to load a dishwasher.
Это представление позволяет не загружать обложку вручную.
This view takes the place of manually loading a cover image.
Запросы можно загружать в книгу несколькими способами:
You have several options to load queries into your workbook:
Он загружает полные грузовики лидокаина и кофейных банок.
He's loading trucks full of lidocaine and coffee cans.
вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
you load the laundry, and what do you get out of the machine?
Загружаете грязное белье, и оно выходит чистым часом позже.
Load the dirty clothes in and they come out clean an hour later.
Я сам видел, как его загружали в фургон коронера.
I watched it get loaded onto the coroner's van myself.
Opera не рекомендует загружать небезопасное содержимое через зашифрованное соединение.
Opera advises against allowing insecure content to load into an encrypted connection.
Указывает, что сценарий должен загружать команды из командной консоли.
Specifies that the script should load the Shell commands.
Вам необходимы скоростное подключение и возможность быстро загружать страницы?
Want fast connections and pages that load quickly?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité