Ejemplos del uso de "загрязнить" en ruso

<>
Traducciones: todos309 contaminate218 pollute91
В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу. Fourth, pollen from GM crops may "contaminate" organically produced food.
Но опасения пищевой промышленности о том, что биофарминговые растения могут загрязнить пищевые продукты преувеличены. But the food industry’s worries that biopharmed plants could contaminate their products are overblown.
Очень важно, как мы будем её защищать, если найдём, и как не загрязнить её? Very critically, how do we protect it, if we find it, and not contaminate it?
Такое оружие способно убить большое число людей, загрязнить обширные городские районы и вызвать массовую панику. Such a weapon could be capable of killing many people, contaminating large urban areas, and sparking mass panic.
Такой выброс паров под высоким давлением может серьезно загрязнить маски и защитную одежду членов группы по отбору проб. This high pressure release has the potential for severally contaminating the facemask and protective clothing worn by the sampling team.
Страх перед "кибер Перл-Харбором" впервые появился в 1990-х годах, и в течение последних двух десятилетий, директивные органы обеспокоены тем, что хакеры могли бы взорвать нефтепроводы, загрязнить водопроводы, открыть шлюзы и взломав авиа-диспетчерские системы направить самолеты курсом к столкновению. Fear of a "cyber Pearl Harbor" first appeared in the 1990s, and for the past two decades, policymakers have worried that hackers could blow up oil pipelines, contaminate the water supply, open floodgates and send airplanes on collision courses by hacking air traffic control systems.
Торговля металлоломом, загрязненным радиоактивными веществами. Trade in Radioactive Contaminated Metal Scrap.
Атмосфера в больших городах загрязнена. The atmosphere in a large city is polluted.
На этих предприятиях производится обработка масел, загрязненных полихлорированными дифенилами (ПХД). The plants were treating oils contaminated with polychlorinated biphenyls (PCB).
треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Его ум был загрязнен образом, и в результате он потерял контроль. His mind was contaminated by the image, and it resulted in a loss of control.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их. And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them.
Этот город печально известен загрязнённым воздухом. The city is notorious for its polluted air.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды. There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water.
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами. Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages.
Пустые карманы были сильно загрязнены явными следами гидроксида натрия и полициклических углеводородов. The empty pockets were heavily contaminated with strong traces of sodium hydroxide and polycyclic hydrocarbons.
Однако водные ресурсы обеих стран по-прежнему очень загрязнены. Yet both countries’ water supplies remain highly polluted.
Некоторые водоносные горизонты загрязнены мышьяком, что может происходить естественным образом глубоко под землей. Some aquifers are contaminated by arsenic, which can occur naturally deep underground.
И все китайцы задыхаются от одного и того же загрязненного воздуха. And all Chinese are gasping in the same polluted air.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.