Beispiele für die Verwendung von "заданиями" im Russischen

<>
Сохранение и удаление файлов, созданными пакетными заданиями [AX 2012] Save or delete files generated by batch jobs [AX 2012]
Это отчасти объясняется плотным графиком совещаний по подготовке к одиннадцатой сессии Конференции и дополнительными заданиями, а также просьбами Совета по торговле и развитию о проведении анализа отдельных текущих событий в мировой экономике. Contributing factors included a heavy calendar of preparatory meetings for the eleventh session of the Conference and additional assignments, as well as requests from the Trade and Development Board for ad hoc analyses of current events in the world economy.
Диаграмма PERT демонстрирует взаимозависимость между заданиями. The PERT chart displays the interdependencies between tasks.
Организационный план определяет связь между подразделениями, заданиями и должностями. An organization chart defines the relationships between departments, jobs, and positions.
Наряду с работой по конкретным операциям всем трем отделам в составе Управления операций нередко поручается работа над особыми заданиями и общезначимыми вопросами с опорой на опыт, накопленный в ходе операций, за которые они отвечают. In addition to their work on specific operations, the three divisions in the Office of Operations are frequently called upon to work on special assignments and crosscutting issues, based on experience in the operations for which they are responsible.
Преимуществом PERT диаграммы является то, что она четко иллюстрирует взаимозависимость между работами, заданиями и т.д. The PERT chart has the advantage of clearly illustrating dependencies between activities, tasks, etc.
Эти действия не связаны напрямую с производственными заданиями или проектами. These activities are not directly connected to a production job or a project.
ЮНФПА будет предоставлять возможности для учебы и карьерного и профессионального роста, включая направление с конкретными заданиями в страновые отделения и в штаб-квартиру и участие в совместных технических миссиях, наряду с расширением доступа к международным возможностям развития карьеры в рамках ЮНФПА и системы Организации Объединенных Наций в целом. UNFPA will provide learning, career, and professional growth opportunities, including detail assignments to other country offices and headquarters, and involvement in joint technical missions, along with increasing access to international career opportunities within UNFPA and the wider United Nations system.
Нормативное рабочее время: это считается "чистым" рабочим временем, т. е. временем в течение рабочего дня, когда работник работает над заданиями. Standard time: This is considered “pure” work time, that is, the time during a work day when a worker is working on tasks.
Маршрутные группы контролируют вычисление, планирование, управление заданиями и отчетность по операциям. Route groups control calculation, scheduling, job management, and reporting for operations.
Руководящие принципы отбора и найма консультантов, пункт 1.9, касающийся коллизии интересов: «Политика Банка требует, чтобы консультанты давали профессиональные, объективные и беспристрастные рекомендации и всегда в первую очередь учитывали интересы клиента, не руководствуясь заинтересованностью в продолжении работы, и чтобы при оказании консультаций они избегали коллизий с другими заданиями и своими собственными корпоративными интересами. Consultant Guidelines, section 1.9, addressing conflict of interest: “Bank policy requires that consultants provide professional, objective, and impartial advice and at all times hold the client's interests paramount, without any consideration for future work, and that in providing advice they avoid conflicts with other assignments and their own corporate interests.
С помощью средств планирования работников в AX 2012 можно быстро найти самых квалифицированных работников, доступных для работы над заданиями и мероприятиями по проекту. The worker scheduling tools in AX 2012 are designed to help you quickly find the most qualified workers who are available to work on the tasks and activities in a project.
Основные задачи: работа с производственными заданиями в модуле "Управление производством" [AX 2012] Key tasks: Work with production jobs in Manufacturing execution [AX 2012]
Помимо того, что различные программные элементы ПСД по своему содержанию не только часто дублируют друг друга, но и имеют весьма различный характер, начиная с вопросов общей политики и заканчивая весьма конкретными и техническими заданиями, во многих случаях деятельность, осуществляемую странами на национальном уровне, не всегда можно было непосредственно увязать с конкретными программными элементами ПСД и иногда она затрагивала несколько таких программных элементов одновременно. Apart from the fact that the various POJA programme elements not only contain often overlapping content, but are of very different nature, varying from general policy level issues to very specific and technical assignments, the activities undertaken by countries at the national level often could not always easily be related to specific POJA programme elements and sometimes covered several such programme elements.
В случае, когда важнее обратить внимание на взаимоотношения между работами и заданиями, чем на временной график, диаграмма PERT, также известная как сетевая диаграмма, возможно, будет более полезной. When it is more important to focus on the relationships between activities and tasks rather than the schedule, the PERT chart, also known as the network chart, may be more useful.
Уровни связаны с заданиями и любыми позициями, связанными со ссылкой на задание. Levels are associated with jobs and any positions that are related to a job reference.
В случае, когда представляется более важным сосредоточить внимание на взаимоотношениях между работами и заданиями, чем на плане работ, диаграмма PERT, известная также как сетевая диаграмма, может быть более полезной, чем график Гантта. When it is more important to focus on the relationships between activities and tasks rather than the schedule, the PERT chart, also known as the network chart, can be more useful than the Gantt chart.
При одновременной работе над несколькими производственными заданиями или операциями вы объединяете задания. When you work on multiple production jobs or operations at the same time, you are bundling the jobs.
Недооценка времени, которое необходимо для работы или задания, может быть вызвана рядом неверных подсчетов, таких как: упущение важных работ и заданий, неточное определение взаимозависимости между работами или заданиями; недостаточное отведение времени, необходимого для заказа и поставки оборудования; неспособность правильно рассчитать ресурсы, за которые идет конкуренция, напр., включение в график работников или оборудования для одновременного осуществления действий или заданий. An underestimation of time required for an activity or task can be caused by a range of miscalculations, such as: leaving out essential activities and tasks; not accurately accounting for interdependence of activities or tasks; not accounting for time required for ordering and delivery of equipment; and failure to accurately consider competing resources, e.g. scheduling the same person or equipment for simultaneous activities or tasks.
Оценка. Время делится между всеми заданиями на основе расчетного времени для заданий. Estimation – Time is divided between the jobs based on the estimated time for the jobs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.