Exemples d'utilisation de "заданы" en russe avec la traduction "set"

<>
Когда все параметры заданы, нажмите кнопку Далее. Once everything is set, click the Next button.
Аналитики узла и склада заданы для планирования покрытия. The site and warehouse dimensions are set for coverage planning.
Этот флажок недоступен, если не были заданы расходы. This check box is not available if no charges have been set up.
Другие аналитики также могут быть заданы для планирования покрытия. Other dimensions may be set for coverage planning also.
Пустой кружок — чего-то не хватает (например, не заданы группы продуктов). Empty circle: This means something is missing (ex: you don’t have any product sets).
Когда все параметры заданы, нажмите кнопку Генерировать, чтобы сгенерировать тиковые данные. Having set all parameters, click the Generate button to generate tick data.
При тестировании нового правила проверки прав убедитесь, что в правиле правильно заданы условия. If you are testing a new eligibility rule, verify that the conditions on the rule have been set up correctly.
Для групп объявлений, бюджеты которых заданы в других валютах, установлены следующие минимальные бюджеты: Ad sets setting budgets in other currencies are required to meet the following minimums:
Определите, не принадлежит ли пользователь к группе рассылки, для которой неправильно заданы ограничения доставки. Determine if the user belongs to a distribution group that has improperly set delivery restrictions.
Например, дата проводки по проекту 5 марта 2012 г. и заданы следующие условия платежа: For example, the project date of the transaction is March 5, 2012, and you set the following terms of payment:
Значение подсчета циклов отличается от количества запасов в наличии, и пределы отклонения не заданы. The cycle counted value differs from the on-hand inventory quantity and there are no set deviation limits.
Если настройки доступа к данным о местоположении заданы администратором, вы не сможете их изменить. Your network administrator might set location settings for you.
Правила в EOP заданы так, чтобы обрабатывать электронные сообщения с различными оценками вероятности нежелательной почты. Rules inside EOP are set to handle email messages with various SCL ratings.
Чтобы проверить, успешно ли заданы квоты хранилища для почтового ящика, выполните одно из следующих действий. To verify that you've successfully set the storage quotas for a mailbox, do one of the following:
После перезапуска компьютера все сетевые адаптеры будут переустановлены, а параметрам будут заданы значения по умолчанию. After your PC restarts, any network adapters are reinstalled, and the settings for them are set to the defaults.
Если параметры защиты от фишинга и вредоносного ПО заданы администратором сети, вы не сможете их изменить. Your network administrator might set up phishing and malware detection for you, in which case you can't change this setting yourself.
Ниже приводится пример выходных данных после запуска команды Get-ClientAccessServer, если учетные данные ASA уже были заданы. The following is an example of the output that's shown when you run the Get-ClientAccessServer command above and no previous ASA credential was set.
В элементе iframe для параметров border и margin заданы нулевые значения, чтобы сделать рекламу максимально совместимой с моментальными статьями. The iframe in the template tag above has border and margin set to zero in order to ensure the optimal ad experience within Instant Articles.
Комбинация клиента и номенклатуры может быть заданы с помощью двух видов групп: групп моделей продукции и групп моделей продукции клиента. The customer and item combination can be set up through two kinds of groups: item product model groups and customer product model groups.
Если для параметров RetainDeletedItemsForand UseDatabaseRetentionDefaults ранее были заданы другие значения, то им также необходимо вернуть значения, записанные на шаге 1. If the RetainDeletedItemsFor and UseDatabaseRetentionDefaults parameters were previously set to a different value, you must also revert them to the values noted in Step 1.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !