Exemples d'utilisation de "задающая" en russe

<>
Traductions: tous760 ask547 set134 specify69 back9 autres traductions1
Хотя объем торговли с Центральной Америкой составляет лишь около 1,5% от общего объема торговли США, от результата дебатов по DR-CAFTA зависит, какой в последующие годы будет торговая политика Соединенных Штатов – задающая тон в переговорах по торговле для других богатых стран. Although trade with Central America represents only about 1.5% of total US trade, the outcome of the debate on DR-CAFTA will shape US trade policy – which sets the tone for other rich countries’ stance in trade talks – for years to come.
Константа, задающая первую неделю года. A constant that specifies the first week of the year.
Константа, задающая первый день недели. A constant that specifies the first day of the week.
Моментальные статьи: Часто задаваемые вопросы Instant Articles: Frequently Asked Questions
Это значение можно задавать или считывать. You may set or read this value.
Задает шаблон RMS, применяемый к сообщению. Specifies the Rights Management Services (RMS) template that's applied to the message.
В функции receivedMessage мы задали логику обратной отправки сообщения пользователю. In receivedMessage, we've made logic to send a message back to the user.
Часто задаваемые вопросы по DRM DRM frequently asked questions
Система задает статус предложения как Потерян. The system then sets the quotation status to Lost.
Задает диапазон дат для работы правила. Specifies the date range when the rule is active.
Вы можете задать любой вопрос Google и ждете на него ответ, не так ли? Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right?
Часто задаваемые вопросы об архивации Frequently asked questions about archiving
задавать пользовательские настройки безопасности и личные параметры. Set user security preferences and personal options.
Какие критерии можно задавать для трассировки номенклатуры? What criteria can I specify for an item trace?
Чтобы снова включить отслеживание, иногда нужно изменить настройки на устройстве, поскольку Facebook учитывает настройки отслеживания рекламы, заданные на мобильных устройствах. Facebook respects mobile device settings regarding advert tracking so you may need to update your devices settings to opt back in.
Никогда не задавай открытых вопросов. Never ask an open-ended question.
Задавать свойства полей таблицы можно в конструкторе. You can set a field property by opening the table in Design view.
Задает время, которое должен работать процесс сбора. Specifies the amount of time the collection process should run.
Примечание. Заданные параметры будут применяться ко всем видео. Вы в любой момент можете изменить их или вернуться к настройкам по умолчанию, нажав Сбросить. Note: These will be your default captions format settings until you change them again or click Reset to go back to the default captions format.
Кеплер задавал не тот вопрос. Kepler was asking the wrong question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !