Exemples d'utilisation de "задержанием" en russe
Да, окружной прокурор хотел, чтобы я лично поблагодарил вас за работу над задержанием партии наркотиков на Джей-стрит.
Yes, the DA wanted me to personally thank you for your work on the Jay Street drug bust.
Это затруднение иллюстрируется недавним задержанием в Камбодже двух лидеров Красных Кхмеров, Кхью Самфана и Нуона Чи, которые заявляют, что их преступления должны быть забыты, что "прошлые обиды должны быть прошлыми обидами".
Here is a difficulty illustrated by the recent surrender in Cambodia of two Khmer Rouge leaders, Khieu Samphan and Nuon Chea, who claim that their crimes should be forgotten, that "bygones should be bygones."
Мое правительство поручило мне заявить решительный протест в связи с задержанием немецкими членами Сил для Косово (СДК) камер, кассет и другого оборудования Белградской группы радио- и телевещания при выезде из города Ораховац, Косово и Метохия, автономный край Республики Сербия, являющийся частью Югославии, 10 мая 2000 года.
I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest at the impoundment by the German members of the Kosovo Force (KFOR) of cameras, cassettes and other equipment of a Belgrade radio-television team at the exit of the town of Orahovac, Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, on 10 May 2000.
Однако ни в обвинительном акте, ни в постановлении о начале слушаний не была дана оценка преступлений в соответствии с результатами проведенного расследования, поскольку не были учтены такие имеющие отношение к делу факторы, как толпа и отягчающие обстоятельства в случаях совершения преступлений, связанных с налетом и незаконным задержанием.
However, the characterization of the crimes in bringing charges and in the initiating order for the oral proceedings was not commensurate with the findings of the investigation, as it omitted circumstances applicable to the case, such as the mob and the aggravating circumstances in the crimes of illegal search and arrest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité