Exemples d'utilisation de "задержках" en russe avec la traduction "lag"
Traductions:
tous1980
delay1816
latency71
lag51
delaying30
setback3
deferral2
no-go1
stumble1
autres traductions5
После задержки рост производительности снова ускорился.
After a lag, productivity accelerated again.
Повышение производительности работы сети и устранение задержек связи
Improve online performance and lag
Слишком большая задержка во время потоковой передачи игр.
While game streaming, I’m having too much lag or latency
Задержка — это время между запросом рекламы и возвратом оформления.
Latency is the lag time between an ad request and when the ad creative returns.
содержать очередь преобразования в течение 10 минут времени задержки преобразования;
Have a replay queue within 10 minutes of the replay lag time.
Новый Kinect также отслеживает движения 1:1 практически без задержки.
It also features a 1:1 movement ratio with little to no lag.
Могут наблюдаться задержки при переходе между ячейками с помощью клавиш курсора.
You may experience lag moving between cells using your cursor keys.
Существует настраиваемое администратором значение времени задержки преобразования, и по умолчанию оно отключено.
The replay lag time is an administrator-configured value, and by default, it's disabled.
Чем больше время задержки преобразования, тем дольше длится процесс восстановления базы данных.
The greater the replay lag time set, the longer the database recovery process.
Исправлена ошибка, из-за которой навигационные приложения определяли местоположение пользователя с задержкой.
Fixed issue in location that caused navigation apps to lag behind actual location.
• … может существовать задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз.
• … there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases.
Это было неточно, потому что реальное время задержки было изменчивым и заранее неизвестным.
This was inexact because the real lag time was inconsistent and unreported.
Когда заявка посылалась на рынок в имитации торговли, я должен был смоделировать задержку.
•When an order was sent to the market in simulation I had to model the lag time.
Однако ему не стоит игнорировать задержку во времени между американским и германским экономическими циклами.
But he should not ignore the time lags between the American and the German economic cycles.
Установка времени задержки преобразования позволяет выполнить откат копии базы данных к определенной точке во времени.
Setting a replay lag time enables you to take a database copy back to a specific point in time.
Отсчет времени задержки воспроизведения начинается после репликации файла журнала в пассивную копию и успешного прохождения проверки.
The replay lag timer starts when a log file has been replicated to the passive copy and has successfully passed inspection.
Уникальная технология Opera Max позволяет сжимать видео без заметной потери качества, ускоряет буферизацию и предотвращает задержки.
Opera Max’s unique technology compresses videos without any significant loss in quality, and reduces buffering and lag.
В качестве примера можно привести задержки при переключении каналов, замирание изображения или отсутствие реакции на голосовые команды.
Examples include a lag in changing channels, static images on television channels, or no response to voice commands.
Узнайте, что делать, если у вас возникли задержки между действиями в сетевой игре или частые разрывы подключения.
Find out what to do if you’re experiencing slow online gameplay, lag between actions, or frequent disconnections.
Инфраструктурный компонент еще не был потрачен в виду сильной задержки превращения стимулирующих пакетов США в реальные строительные проекты.
The infrastructure component has not yet been spent because of long lags in turning the US stimulus package into real construction projects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité