Exemples d'utilisation de "задолженности" en russe avec la traduction "debt"
Traductions:
tous3082
debt1859
arrear382
indebtedness92
liability64
arrearage6
backlog5
indebtness1
autres traductions673
Серьезная проблема касается определения задолженности.
A major problem concerns the definition of debt.
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными.
In both cases, debt levels eventually became unsustainable.
И график погашения задолженности июня еще тяжелее.
And the June debt repayment schedule is even heavier.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков.
Coercive restructuring of insolvent banks’ unsecured debt would be next.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Когда эти пункты работают, они рационализируют реструктуризацию задолженности.
When these clauses work, they streamline debt restructurings.
Оно нуждается также в безоговорочном списании внешней задолженности.
It also needed external debt cancellation without conditions.
Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет.
The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
погашение задолженности и своевременная выплата текущей заработной платы;
Discharging of debt and timely payment of current wages;
Уровни частной и государственной задолженности велики и практически неприемлемы.
Private and public debt levels are high and possibly unsustainable.
Договорной потолок задолженности не эффективен, как показывает опыт Европы.
Treaty-based debt ceilings are largely toothless, as Europe’s experience suggests.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
Некоторые крупные компании, такие как Apple, практически не имеют задолженности.
The status quo allows banks instead to leverage taxpayer assistance by holding razor-thin equity margins, relying on debt to a far greater extent than typical large non-financial firms do.
Развивающиеся страны по-прежнему испытывают на себе тяжелое бремя задолженности.
The debt burden continues to weigh heavily upon these countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité