Exemples d'utilisation de "зажечь спичку" en russe

<>
Все, что вам нужно сделать, это зажечь спичку. All you have to do is light a match.
Можешь зажечь спичку, Дэн, от имени губернатора. You can strike the match, Dan, on behalf of the governor.
И я говорил тебе зажечь спичку. And I told you to light a match.
Достаточно зажечь под ними спичку и потом бросить их на пол. You just light a match under it and throw it on the floor.
Кроме того, геополитические риски и замедление развивающихся рынков могут зажечь еще один период волатильности. Moreover, geopolitical risks and a slowdown in emerging markets could "spark another elevated volatility regime".
Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку. Try to pull out the worm by turning it around with a match stick.
действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион. indeed, its ability to retaliate could set the entire region ablaze.
Катастрофа в Фукусиме в марте 2011 года поднесла горящую спичку к этим договорам на обслуживание. The March 2011 Fukushima disaster lit a match to those service contracts.
Его улыбка могла зажечь целый стадион. His smile could light up a stadium.
Все, что я сделал, это зажег спичку. All I did was light a match.
Усилия Обамы, направленные на то, чтобы вновь зажечь ближневосточный мирный процесс, начались с отказа Израиля осуществить временное замораживание строительства поселений. Obama's efforts to rekindle the Middle East peace process began with Israel's refusal to carry out a temporary settlement freeze.
Затем он вернулся на кухню и облил керосином Мери, лежащую на полу, зажег спичку и бросил в нее. Then he came back down and threw the kerosene over Mary lying on the kitchen floor, lit another match and threw that on her.
когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи. when one is used to light another, it does not diminish the light of the first.
Если что-то провалилось, возьми спичку и подожги это. If something's failed, light it on fire and watch it burn.
Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте? Who is there now who can still light a candle in the dark?
Как бы ты зажег спичку? How would you light the match?
Вы моете зажечь свечку если хотите. You can light a candle if you like.
И он поднес к фото спичку и сжег его прямо передо мной. And he set light to the picture and burnt it right in front of me.
Почему бы тебе не пойти с нами, зажечь благовония? Why not come in and light some incense?
Он добавил бензина и зажег спичку. He poured the gasoline and lit the match.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !