Exemples d'utilisation de "заимствованных" en russe

<>
Traductions: tous164 borrow158 autres traductions6
В форме Трансферная цена (час) определить почасовые расценки юридического лица для заимствованных работников других юридических лиц. In the Transfer price (hour) form, specify the hourly prices that the legal entity charges related legal entities for loaned workers.
Действительно "круто", например, выражать свои мысли с помощью односложных слов, выборочно заимствованных из сокровищниц английского языка. It is really "cool", for example, to express oneself with just one-syllable words, selectively adopted from all the treasures of the English language.
В рабочем документе № 47, подготовленным Арабским отделом, эксперт из Ливана представил доклад об арабском языке, в котором описываются внешние факторы влияния на арабский язык и случаи арабизации заимствованных слов. In Working Paper No. 47 from the Arabic Division, an expert from Lebanon presented a paper on the Arabic language, outlining the external linguistic influences on the Arabic language over time and how those had become Arabized.
В рабочем документе № 51, представленном сотрудником Отдела голландско- и германоязычных стран, сообщалось о проекте, посвященном сбору географических названий на морском побережье Германии заимствованных в основном из материалов федерального гидрографического ведомства. Working paper No. 51 presented by a representative of the Dutch- and German-speaking Division, reported on a project involving the collection of names in the German coastal area taken primarily from products of the federal hydrographic authority.
Это идет вразрез с усилиями по гармонизации конвенций о перевозке грузов, предпринимаемыми с 1950 года и направленными в значительной мере на то, чтобы избегать слов или выражений, заимствованных из национального законодательства, и тем самым не подвергать национальные суды искушению применять знакомое и принятое в данной стране толкование, что препятствует гармонизации. This is in contrast with harmonisation efforts in carriage of goods conventions since 1950, which have largely sought to avoid words or phrases drawn from national law in order to avoid tempting national courts to interpret them in a known and national way and thus thwart the harmonisation efforts.
Корпоративные руководящие принципы по составлению четырехлетних программных отчетов (ЧПО) по статистическим программам включают в себя разделы, охватывающие такие вопросы, как проблемы, риски и возможности, связанные с обеспечением данными, а также конкретные разделы, связанные с людскими ресурсами, информационными системами и эффективностью использования финансовых средств благодаря консолидации показателей, заимствованных из систем управленческой информации. The corporate guidelines for the Quadrennial Program Reports for statistical programs include sections covering issues, risks and opportunities related to the supply of data as well as specific sections dealing with human resources, information systems and financial performance, based on a consolidation of indicators abstracted from management information systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !