Exemplos de uso de "заинтересован" em russo

<>
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Стало несущественным, кто больше заинтересован в сбалансированном бюджете — демократы или республиканцы. The Democrats may or may not be less concerned with a balanced federal budget than the Republicans.
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина. I might be interested in buying out your share of the furniture store.
Ну, весьма заинтересован в спелеологии. Well, is rather interested in potholing.
Я сомневаюсь что он был очень заинтересован насчёт упаковки всех его рубашек. I doubt he was too concerned about packing all his undershirts.
Его интересует то, как человек смотрит на мир глазами животного, насколько он заинтересован в мимикрии и маскировке. He is interested in how we see as an animal, how we are interested in mimicry and camouflage.
Кто-то заинтересован в общностях, One is interested in sweeping generalizations.
Но я заинтересован в том, чтобы вернуть вас назад в Рангун к сумеркам. But I'm concerned about getting you back to Rangoon by nightfall.
Для федерального посла было бы уместно присутствовать в этом случае, и поскольку я заинтересован в первом контакте. It would be appropriate for a Federation ambassador to be present at this occasion, and as I am interested in First Contact.
Был ли он заинтересован в уликах? Was he interested in forensic evidence?
Я настолько заинтересован в этом, что мы готовы отдать в распоряжение этих стран свои роскошные корабли для транспортировки этих преступников». As far as I am concerned we are ready to place our luxury ships at the disposal of these countries for the transportation of these criminals.”
Равный доступ для девушек и женщин гарантирован всем (включая граждан других стран), кто заинтересован в прохождении программы обучения ФЕФФИК. Equal access for girls and women is guaranteed for all who are interested in pursuing a training programme at FEFFIK (including nationals of other territories).
Китай не заинтересован в подобном развитии событий. China has no interest in such an outcome.
Само собой разумеется, все эксплуатационные расходы несли на себе Коммунистическая партия и государство, и никто особо не был заинтересован в зарабатывании денег. Needless to say, all operating costs were born by the Communist Party and the state, and nobody was much concerned about making money.
Не думаю что 20-летний начальник который пытается встречаться с его 17-летней сотрудницей будет заинтересован в чем-то таком? What 20-year-old boss trying to date their 17-year-old employee would be interested in something like that?
Если суммировать, Асад не заинтересован в победе. The bottom line is that Assad has no interest in winning.
Для нее он был большим, бестолковым созданием в воде, который, по каким-то причинам, не был заинтересован в охоте на пингвинов. To her, here was this big, goofy creature in the water that for some reason didn't seem to be interested in chasing penguins.
Если ты конечно, не заинтересован в Клементине. Unless, of course, you're interested in Clementine.
Возможно, свяжется со своим давнишним приятелем Вен Бернанке (Ben Bernanke), чтобы узнать, не заинтересован ли он поработать в Европе некоторое время. Maybe he should give his old pal Ben Bernanke a call to see if he would be interested in working in Europe for a while, after all initiating the world’s largest QE programme is high up on his CV.
ОПЕК также сильно заинтересован в поддержании производства. OPEC also has a strong interest in maintaining production.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.