Exemples d'utilisation de "зайдем в гости" en russe

<>
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной. For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Если есть возражения, можете зайти в гости. If you think that's unfair, pay me a little visit.
Может зайдем в гости? Shall we pay a visit?
Так что, мы отыщем эту лодку, зайдём в неё и возьмём оттуда коленвал. So we find the submarine and go in and take the drive shaft.
Она часто ходит ко мне в гости. She used to visit me regularly.
Я и Роза зайдем в галантерею. Me and Rose are going to the dry goods store.
Завтра я приду в гости к вам домой. I'll come to visit you at your house tomorrow.
Это тихие поминки, мы просто зайдём в дом и выразим уважение. The funeral's private, we're just going to the house afterwards for the reception.
Заходите к нам в гости. Do come and visit us.
Ладно, только если зайдем в боулинг по дороге. But Only if we can go by the bowling alley on the way back.
Приходи ко мне в гости. Come to visit me.
Может зайдём в аптеку и купим тест? Can't we just go to the drug - store now and pee on a stick?
Как только будет шанс, я приду в гости. As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
Но мы еще зайдем в алкомаркет, и ты платишь? But we stop at the liquor store, and you're paying?
Приглашаю вас в гости I invite you to visit
Я решила: "Давай зайдем в интернет и, быть может, мы найдем. скажем, в Википедии". So I go, "You know, why don't we go on the Internet, and maybe we can see . like on Wikipedia."
Приходите ко мне в гости. Come to my home.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза. But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
В гости к друзьям по Facebook Man Visits Facebook Friends In Real Life And One Isn't Thrilled
Ну, я, мм, поехал туда в гости к Г-ну Бродеру. Well, I, uh, I went to visit Mr. Broder there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !