Exemples d'utilisation de "зайди" en russe

<>
Traductions: tous208 come175 set15 pace1 autres traductions17
Зайди внутрь и не показывайся. Hey, go in back and stay out of sight.
Зайди позже в кабинет, Уайти. Drop up to the office later, Whitey.
Зайди туда и закончи этот балаган. I want you to go in there and end this thing.
Еще зайди в винный магазин, возьми бутылку "Рислинга"? Also go by the wine shop, pick up some Riesling?
Просто возьми ситуацию под контроль, дальше зайди в комнату. Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь. Look, next time you go down to the hideout, Look at that old door.
И, Кармэн, - зайди в айтишникам, возьми себе новый телефон. And, Carmen, stop at I T, get yourself a new phone.
Тогда просто зайди и посмотри, проглотила ли она язык. Just get in there and take a look at her to see if she's swallowed it.
Зайди мне за спину, сядь сзади меня и покачай меня. Sit behind me, snuggle in and rock me.
Пожалуйста, зайди еще раз и веди себя подобающе сложившимся стереотипам. Please re-enter the clubhouse in a more stereotypically animated fashion.
Зайди в мой кабинет, закрой дверь и сними свою одежду. Go to my office, close the door and take off your clothes.
Слушай, зайди в офис диспетчера, проверь, хорошо ли меня слышно. Listen, check with the dispatcher's office, see if they're getting me loud and clear.
Уокер, зайди в парилку сразу после того, как закончишь здесь. Walker, hit the steam room as soon as you're done here.
Чем бы ты ни занималась сегодня, обязательно зайди на биржу труда, хорошо? So, you, whatever you do today, make sure you hit the Jobcentre, right?
Зайди в любой мебельный магазин и найди любую вещь, которая тебе понравиться. Step inside one furniture store and find one thing you like.
Все Я прошу один раз в течение 2000 лет, выполнить небольшое "Избавление", воскрешение мертвых, и если это не сработает, зайди в "Кастро" в Иерусалиме. All I ask you is to go down once in 2000 years, perform a small Resurrection, raise the dead and if this doesn't work out, go to Castro's in Jerusalem.
Сторонники четырёх школ суннитов, а также шииты, зайди, исмаилиты и т.д., представители иных народов и рас - индийцы, жители Центральной Азии, персы, марокканцы, африканцы и турки - осознавали свои отличия в вере, но признавали общий источник - Коран. Adherents of the four Sunni schools of thought, as well as the Shia, the Zaydis, the Ismaelis, etc., and those of different origins and races - Indians, Central Asians, Persians, Moroccans, Africans, and Turks - all recognized their differences but could identify with the one source, the Koran.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !