Exemples d'utilisation de "займу место" en russe

<>
Пойду займу место в очереди! I'll go save us a spot in line!
Я займу место за рыцарским столом. I'm getting a seat at the knight's table.
Я займу место посередине. I'll take the middle seat.
Я займу тебе место за ланчем. I'll save a seat for you at lunch.
Инвестирование в облигации аналогично займу, который инвестор предоставляет корпорации или правительству. Investment into bonds is similar to a loan that an investor gives to a corporation or a government.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
А выпуск новых краткосрочных казначейских векселей мог бы привести к риску повышения местных ставок по займу и ограничения экономического роста. And issuing new treasury bills to domestic banks would risk pushing up local borrowing rates and crimping economic growth.
Он нашёл мне хорошее место. He found me a good seat.
Когда разница между затратами по займу и ростом становится слишком большой, невозможно достичь необходимого для остановки роста долга профицита бюджета. When the difference between borrowing costs and growth becomes too large, the primary budget surpluses required to stop debt from increasing become impossible to achieve.
Ей не нравилось это место. She didn't like that place.
Займу, ограблю банк. Borrow it, rob a bank.
Вы знаете хорошее место для обеда? Do you know a good place to have lunch?
Я займу эту позицию. I'll take this position here.
Это хорошее место, чтобы посадить дерево? Is this a good place to plant a tree?
Я займу должность Уолтера. I'm taking Walter's position at the office.
Перемотай на то место, где они целуются. Fast forward to the part where they're kissing.
Я все же займу комнату для гостей, потому что я - гость. I should take the guest room because I am the guest.
Вернись на своё место. Return to your seat.
Только проценты по займу полностью обанкротят Республику. The interest alone could completely bankrupt the Republic.
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне. The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !