Exemples d'utilisation de "заказом" en russe

<>
Что произошло с нашим заказом? What happened to our order?
Он может помочь людям в своей организации определить и скорректировать проблемы с заказом, получением и оплатой номенклатур (товаров и услуг) от поставщиков. He can help the people in his organization to identify and correct problems with ordering, receiving, and paying for items (goods and services) from vendors.
Ну, может быть, если возникнет проблема с заказом места в ресторане, например, тогда стоит воспользоваться. I suppose if you're having problems getting a booking in a restaurant or something, that might be worth using it.
Создание связи с заказом на обслуживание Create a relation with a service order
В настоящее время лишь один банк предлагает банковское обслуживание через Интернет, и это обслуживание ограничено переводом в пределах страны средств с одного счета на другой и заказом чековых книг. At present there is only one bank offering internet banking which is limited to transferring of local funds from one account to another and ordering of cheque books.
Допускается также синхронизация ссылок с производственным заказом. You can also decide to synchronize references with the production order.
Все журналы, связанные с производственным заказом, закрываются. All journals associated with the production order are closed.
уведомления поставщика об условиях, связанных с заказом на покупку; Inform a vendor of the terms that are connected with a purchase order
Просмотрите сведения о возврате денежных средств, связанном с заказом. Review the details of the refund that is associated with the order.
Эти поля можно изменить в соответствии с конкретным производственным заказом. You can change these fields to suit a specific production order.
Вместо этого можно изменить определение разноски, используемое заказом на покупку. Instead, you must modify the posting definition that is used by the purchase order.
Этот тип заказа по сути является заказом "с произвольным текстом". This kind of order is essentially a “free text” order.
Накладная с произвольным текстом не связана с заказом на продажу. A free text invoice is not related to a sales order.
Даты вспомогательных производств корректируются, чтобы совпадать с основным производственным заказом. The dates of the subproductions are adjusted to fit the main production order.
Потребность, которая создается этим видом заявки, всегда выполняется заказом на покупку. The demand that is created by this kind of requisition is always fulfilled by a purchase order.
Число дней, по котором определяется, считается ли заказ заказом в будущем. The number of days before an order is considered to be a future order.
Кроме того, необходимо обеспечить отслеживание поставок по графику, связанному с заказом. You would also need to ensure that the deliveries are tracked in a schedule that is associated with the order.
Отчет по сопутствующему или побочному продукту, не связанному с партионным заказом Report a co-product or by-product that is not associated with the batch order
Упрощена покупка номенклатур и услуг, не связанных с заказом на покупку. Purchases for items and services that are not related to a purchase order are simplified.
Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро? What European nation, indeed, dares to put at risk a Chinese order for several billion euros?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !