Exemples d'utilisation de "закатать рукава" en russe

<>
Филлип Раддок (Phillip Ruddock) (либеральная партия, Бероура (Liberal, Berowra) после блока вопросов (Question Time) озвучил нанесенные территории разрушения, а также ответ от Австралийского Правительства(Australian Government) и Министерства обороны (Australian Defence Force), и поблагодарил людей за "готовность закатать рукава и продолжить очищение и восстановление городов и центров". "Phillip Ruddock (Liberal, Berowra) moved a motion expressing this after Question Time today, which included a description of the devastation wrought on the area, the response by the Australian Government and the Australian Defence Force, and thanked the efforts of people for their ""willingness to roll up their sleeves and get on with the job of cleaning up and rebuilding their towns and centres."""
Сейчас надо засучить рукава и выполнить наши обещания. Now it's time to role up our sleeves and achieve what we've promised.
Сейчас не время спускать рукава. Now is not the time to slack off.
Да уж, я взял эти рукава в магазине маскарадных костюмов внизу квартала. Yeah, I picked up these sleeves at the costume shop down the block.
У него короткие рукава и перхоть. He's got short sleeves and dandruff.
Пистолета и ее устройства для рукава. The derringer and her arm rig.
Рукава из телячьей кожи, всё практически как у Брандо. Hand-stitched calf leather, limited-edition Brando cut.
Кэтрин, вытащи булавку из моего рукава. Catherine, do take this pin out of my sleeve.
Лаборатория идентифицировала их как светло-коричневый кашемир, вероятнее всего с рукава пальто нашего убийцы. The lab IDed it as light brown cashmere, which was most likely from our killer's coat sleeve.
Я делала выкройку рукава. I was cutting out the sleeve.
В смысле, я знаю, что у тебя слезливая история и все такое, но ты когда-нибудь реально убивала кого-то, засучив рукава? I mean, I know you got your sob story and all, but have you ever really rolled up your sleeves and murdered someone?
Грязный фартук, чистые рукава. Messy apron, clean sleeves.
Только потому, что ты не можешь засучить рукава и дописать свою грязную книжонку, мы все должны жить как меннониты? Just because you can't buckle down and write your dirty book, we all got to live like Mennonites?
Она постоянно бормотала про себя и запихивала использованные бумажные салфетки себе в рукава. She constantly mumbled to herself and she stuffed used Kleenex up her sleeves.
Вытяните руки в рукава и закусите капу. Extend your arm through the indicators and bite down on the sanitized bit.
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы. Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's VE Day again.
Смею сказать, эта длина рукава очень вам идет. That is a very flattering sleeve length on you.
Видишь, правая рука, левая рука, рукава, сигарета. Watch the right hand, the left, with my sleeve, cigarette then.
Ты не получишь чаевых, потому что рукава твоей рубашки испачканы в креме для обуви. You're not getting any tips because your shirt sleeves are all stained with shoe polish.
Но не думаю, что ты в курсе всех сюрпризов, что я припрятал в рукаве, потому что мои рукава битком набиты сюрпризами. But don't think you know all the surprises that I got hidden up my sleeves, because my sleeves are chock-full of surprises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !