Exemples d'utilisation de "закатывают рукава" en russe
В итальянских операх все мужские сопрано так идиотски пищат и томно закатывают глаза.
Watching italian opera, all those male sopranos screeching.
Сейчас надо засучить рукава и выполнить наши обещания.
Now it's time to role up our sleeves and achieve what we've promised.
Проигравшие закатывают вечеринку в Друид Хилл в следующие выходные.
Loser got to throw a big-ass party at Druid Hill next weekend.
Школьники смотрят на часы, закатывают глаза от нетерпения, и на каком-то этапе у них возникает вопрос: "Да сколько же времени надо для наполнения его водой?"
Students are looking at their watches, rolling their eyes, and they're all wondering at some point or another, "Man, how long is it going to take to fill up?"
Да уж, я взял эти рукава в магазине маскарадных костюмов внизу квартала.
Yeah, I picked up these sleeves at the costume shop down the block.
Рукава из телячьей кожи, всё практически как у Брандо.
Hand-stitched calf leather, limited-edition Brando cut.
Лаборатория идентифицировала их как светло-коричневый кашемир, вероятнее всего с рукава пальто нашего убийцы.
The lab IDed it as light brown cashmere, which was most likely from our killer's coat sleeve.
В смысле, я знаю, что у тебя слезливая история и все такое, но ты когда-нибудь реально убивала кого-то, засучив рукава?
I mean, I know you got your sob story and all, but have you ever really rolled up your sleeves and murdered someone?
Только потому, что ты не можешь засучить рукава и дописать свою грязную книжонку, мы все должны жить как меннониты?
Just because you can't buckle down and write your dirty book, we all got to live like Mennonites?
Она постоянно бормотала про себя и запихивала использованные бумажные салфетки себе в рукава.
She constantly mumbled to herself and she stuffed used Kleenex up her sleeves.
Вытяните руки в рукава и закусите капу.
Extend your arm through the indicators and bite down on the sanitized bit.
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's VE Day again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité