Exemples d'utilisation de "закладывали" en russe

<>
Снаружи были слышны выстрелы, и, по сообщениям «Кейбл ньюз нетуорк», террористы закладывали мины вокруг здания театра. Gunshots were heard outside, and, according to Cable News Network, the terrorists were laying mines around the building's perimeter.
На этот раз протекционизм Трампа может привести к еще худшим последствиям, особенно для таких стран, как Мексика и Турция, поскольку они закладывали свои стратегии развития на основе быстро расширяющегося экспорта и финансировали внутреннюю деловую активность за счет долларовых займов. This time, Trump’s protectionism could make matters even worse, especially for countries such as Mexico and Turkey, which have based their development strategies on rapidly expanding exports and have financed domestic business activity with dollar debts.
Поддержка Совета Безопасности имела основополагающее значение в последние два с половиной года, в течение которых Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) и народ Восточного Тимора прилагали совместные усилия для восстановления безопасности и стабильности и закладывали основы для создания независимого правительства. The support of the Security Council has been fundamental over the past two and a half years, as the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and the people of East Timor worked together to restore security and stability and to establish the foundation of an independent Government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !