Exemples d'utilisation de "закладывал" en russe

<>
Да, он тут такие виражи закладывал, как настоящий ас, а потом вошел в безумное пике и влетел в эту сладкую игру. Yeah, he banged around in here like some kind of hot shot, then he went barreling down into that sweet little game.
Пока вы думаете над этим вопросом, позвольте мне вернуться к тому, что Лаонел Триллинг в своей основополагающей книге об аутентичности, "Искренность и аутентичность", опубликованной в 1960х, закладывал в основу основ, когда в лексиконе появилось слово "аутентичность", если хотите. When you think about that, let me go back to what Lionel Trilling, in his seminal book on authenticity, "Sincerity and Authenticity" - came out in 1960 - points to as the seminal point at which authenticity entered the lexicon, if you will.
На протяжении нескольких месяцев, предшествовавших первому Форуму «Альянса цивилизаций», секретариат совместно с учреждениями гражданского общества, лидерами в сфере бизнеса и инвесторами, а также со всемирно известными лицами, в том числе с королевой Иордании Нур и шейхой Моза бинт Насер аль-Миснад из Катара, закладывал основу создания двух новых крупных фондов: Инициатива Силатек по трудоустройству молодежи и Медиафонд «Альянса цивилизаций». In the months leading up to the First Alliance of Civilizations Forum, the secretariat worked with civil society agencies, business leaders and investors and global personalities, including Queen Noor of Jordan and Sheikha Mozah bint Nasser el-Missned of Qatar, to lay the groundwork for two major new funds to be launched: the Silatech youth employment initiative and the Alliance of Civilizations Media Fund.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !