Exemples d'utilisation de "заключенную" en russe avec la traduction "encase"

<>
веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластиковую оболочку. a rope of hemp or sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent unstretchable plastic sheath.
веревка из пеньки либо сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластмассовую оболочку; или ropes of hemp of sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent sheath of unstretchable plastic; or
веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластмассовую оболочку; или ropes of hemp of sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent sheath of unstretchable plastic; or
Если конкретно, его внимание привлекли к себе клеточные мембраны, как называют маслянистую оболочку, в которой заключены наши клетки. Specifically, he is fascinated by cell membranes, the fatty envelopes that encase our cells.
Ведь что произошло в начале? Эта штука заключила себя в клетку, затем клетки начали регулярно встречаться и образовывать сообщества. Because what happened in the beginning, this stuff encases itself in a cell, then cells start hanging out together in societies.
Та власть, которая была заключена в оболочку и сдерживалась отчётностью и нормами права в рамках национальных государственных ведомств, сегодня в большом объёме перемещается на глобальный уровень. What's happening today is that the power that was encased, held to accountability, held to the rule of law, within the institution of the nation state has now migrated in very large measure onto the global stage.
Оба образца были извлечены из копала, как называют затвердевший древесный сок. Это промежуточная стадия, после которой материал полностью окаменевает, превращаясь в янтарь. В нем были заключены насекомые. Both samples were extracted from copal, a hardened form of tree sap that had encased the insects; it’s an intermediate stage that had not fully fossilised into amber.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !