Exemples d'utilisation de "заключила" en russe
Traductions:
tous2247
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
inference1
autres traductions60
Она заключила сделку с Финансовым управлением, сдала партнеров.
Did a deal with the FSA, ratted out her partners.
" Бьюксан " заключила с министерством соглашение об отсрочке платежей 1 октября 1989 года.
Byucksan entered into the deferred payment agreement on 1 October 1989 with the Ministry.
а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом.
and the country has just reached a free-trade agreement with the European Union.
Та тварь, которая мумифицировала людей, заключила его в хренов шар света и исчезла.
The thing that's been mummifying people took him in a frigging ball of light and disappeared.
Она заключила вызвавшее большую полемику соглашение с Европой о пресечении несанкционированной миграции на север.
It reached a controversial agreement with Europe to halt unauthorized migration further north.
Индия заключила стратегическое партнерство с Вьетнамом, включая предоставления помощи Ханою в вопросе усиления оборонных возможностей.
India has struck a strategic partnership with Vietnam, including helping Hanoi beef up its defense capabilities.
Еще одна делегация предложила исключить ссылки на доступные форматы, поэтому я заключила их в скобки.
Another delegation suggested deleting the whole reference to accessible formats, and I have therefore placed it in brackets.
Фирма заключила сделку с Обамой, фактически предложив ему долю в своем пироге, который вскоре должен вырасти.
The firm cut a deal with Obama, by offering him a share of its soon-to-be expanded pie.
20 января 1986 года " Алюмина " заключила договор субподряда (" договор субподряда АИК ") с компанией " Аль-Хамра Кувейт Ко.
On 20 January 1986, Alumina entered into a subcontracting agreement (the “AIC Subcontract”) with Al-Hamra Kuwait Co.
Если говорить о двусторонних отношениях, то Мексика заключила целый ряд соглашений в области экстрадиции и взаимной правовой помощи.
At the bilateral level, Mexico is a party to a broad network of agreements on extradition and mutual legal assistance.
Поэтому " КПЮ " заключила соглашение с " Сауди Арэбиан ойл компани " на закупку этой нефти с 1 октября 1990 года.
KPE therefore entered into an agreement with the Saudi Arabian Oil Company to purchase Arabian Light crude oil as from 1 October 1990.
Я сказала: "Вы хотите сказать, что я единственная женщина, которая за этот год заключила сделку в этом офисе?"
And I said, "Are you telling me that I am the only woman to have pitched a deal in this office in a year?"
Г-н Трамп был избран президентом тогда, когда Великобритания уже заключила многомиллиардные контракты на поставку американского оружия и самолетов.
The Trump presidency comes as Britain has already placed billions of pounds worth of orders for American weapons and aircraft.
Ваша организация заключила договор с клиентом на поставку 100 компьютеров, на которые вы должны установить указанное клиентом программное обеспечение.
Your organization enters into an agreement with a customer to provide 100 computers on which you install the software requested by the customer.
СТЕТ заключила соглашение с КОТИСА о подписке на акции с целью приобретения косвенного интереса в кубинской национальной телефонной компании.
STET had entered into a share subscription agreement with COTISA to purchase an indirect interest in the Cuban national telephone company.
Ваша организация — компания, консультирующая в области программного обеспечения, заключила договор с клиентом на создание части программного продукта, разрабатываемого клиентом.
Your organization, a software consulting firm, enters into an agreement with a customer to develop part of a product that the customer is developing.
Компания Synthetic Genomics заключила договор на сумму 600 млн долларов с корпорацией ExxonMobil с целью получения топлива из морских водорослей.
Synthetic Genomics has a $600 million agreement with ExxonMobil to obtain fuel from algae.
20 июля 1988 года " Оверсиз Бектел " заключила соглашение о техническом обслуживании (" СТО ") с Техническим управлением специальных проектов министерства промышленности Ирака (" Техкор ").
On 20 July 1988, Overseas Bechtel entered into a Technical Services Agreement (“TSA”) with the Technical Corps for Special Projects, Ministry of Industry, Iraq (“Techcorp”).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité