Ejemplos del uso de "заключительная речь" en ruso
Нет, только оставил себе голосовое сообщение для моей заключительной речи.
No, just leaving myself a voice message for my closing speech.
Его коллега, Президент Финляндии г-жа Тарья Халонен, в своей заключительной речи также выразила эти чувства.
His counterpart, the President of Finland, Ms. Tarja Halonen, echoed those sentiments in her own closing speech.
После опроса и перекрестного допроса этих свидетелей обвиняемому может быть предоставлено право на последнее слово, а его адвокату — на заключительную речь.
After examining these witnesses and cross-examining them, the defendant, or his or her counsel, may then make the closing speech for the defence.
Заключительная часть количественной торговли – процесс управления рисками.
The final piece to the quantitative trading puzzle is the process of risk management.
Этот способ основан на предположении о том, что заключительная фаза восходящей тенденции обычно сопровождается стремительным ростом цен (так как все верят в его продолжение), а окончание медвежьего рынка - их резким падением (так как все стремятся выйти из рынка).
This method assumes that market tops are typically identified by a rapid price increase (when everyone expects prices to go higher) and that market bottoms typically end with rapid price declines (when everyone wants to get out).
Заключительная причина для Запада изменить свой курс заключается в том, что санкции Запада доказывают свою бесполезность.
A final reason for the West to change course is that Western sanctions are proving increasingly useless.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Мы также смогли наблюдать по телевизору в этом месяце, что представляет собой заключительная стадия борьбы за закупоривание огромной утечки нефти у побережья Флориды и Луизианы.
We have also been able to watch on our televisions this month what appears to be the final stages in the battle to cap the huge oil spill off the coast of Florida and Louisiana.
Заключительная группа противников признает силу доводов за расширение прав высших приматов, но беспокоится, что это может проложить путь для расширения прав всех приматов или всех млекопитающих или всех животных.
A final group of opponents recognizes the strength of the case for extending rights to great apes, but worries that this may pave the way for the extension of rights to all primates, or all mammals, or all animals.
Но что еще более важно это, кажется, заключительная часть в мозаике.
But more importantly, it seems to be the final piece in the jigsaw.
Здесь заключительная стоимость 737-х, ангаров, взлётной полосы, посадочных мест.
Here's the price tags on the 737s, gates, hangars, routes.
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
Это заключительная часть операции Последняя битва.
This is the final part of Operation Ardennes Fury, Sarge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad