Exemples d'utilisation de "заключительный" en russe avec la traduction "final"

<>
Вот и заключительный этап эксперимента: So here's the final piece of this experiment.
И кроме того существует заключительный парадокс. There is also a final paradox.
Заключительный урок касается опасности идеологической экокамеры. The final lesson relates to the danger of the ideological echo chamber.
Щелкните Закрыть заключительный отчет, чтобы закрыть отчет. Click Close final report to close the report.
Эти люди проходят тест - У них заключительный экзамен. These people are taking a test - They are taking a final exam.
Заключительный — создание наименования журнала для годового муниципального отчета. Final – Create a journal name for an annual municipal report.
Годовой доклад и заключительный баланс за 2002 год Annual Report and Final Accounts for the year 2002
Добро пожаловать на заключительный вечер конкурса "Мисс Твин Пикс". Welcome to this final night of festivities celebrating the Miss Twin Peaks.
Поэтому заключительный результат процесса вступления является открытым вопросом для обеих сторон. The final result of the accession process is therefore an open question for both sides.
Заключительный отчет - это годовой финансовый отчет ЛИФО, который вы отсылаете местным властям. The final report is the yearly fiscal LIFO report that you send to municipal authorities.
Но рынки заставляют трейдеров строго придерживаться правил в заключительный день рабочей недели. Markets are keeping traders on their toes on the final trading day of the week.
Но заключительный и самый жизненно-важный урок перестройки касается темпа реформ и ожиданий общества. But the final and most vital lesson of perestroika concerns the pace of reforms and society's expectations.
Три главных органа Трибунала подписали заключительный документ, в котором изложены их комментарии и замечания. The three principal organs of the Tribunal signed the final document which set out their comments and observations.
Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель. The final result was never discernible in the polls more than six weeks in advance.
26 мая 2008 года МООННГ опубликовала заключительный доклад о работе, проделанной Группой по установлению фактов. On 26 May 2008, UNOMIG released a final report based on the work carried out by the fact-finding team.
В докладе ПРООН 2006 года также был отмечен заключительный доклад КСП и содержащиеся в нем рекомендации70. A 2006 UNDP report also noted the IER final report and its recommendations.
Заключительный доклад группы по техническому обзору и технологической оценке о выбросах тетрахлорметана и возможностях их сокращения Technology and Economic Assessment Panel final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions
Заключительный доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о выбросах тетрахлорметана и возможностях их сокращения Technology and Economic Assessment Panel final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions
Заключительный документ и Программа действий специальной сессии по разоружению 1978 года четко идентифицируют шаги, которые надо предпринять. The Final Document of the 1978 special session on disarmament and programme of action clearly identify the steps which must be taken.
30 июня Комиссия завершила предусмотренную ее мандатом работу и представила парламенту и президенту неотредактированный сводный заключительный доклад. On 30 June the Commission concluded its mandate and submitted to the legislature and the President an unedited consolidated final report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !