Exemples d'utilisation de "закона о контроле над экспортом" en russe
С учетом последних событий в этой области правительство Эстонии приняло проект нового закона о контроле над экспортом, который, среди прочего, предусматривает отмену контроля над импортом товаров двойного назначения и необходимость получения в дополнение к индивидуальным лицензиям глобальные и общие разрешения.
Taking into account the newest developments in this sphere, the Estonian Government has passed a draft of the new export control law, which would, inter alia, abolish controls on dual use goods imports and introduce, in addition to individual licenses, global and general authorizations.
Вассенаарское соглашение о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров и технологий двойного назначения, в том числе Руководство по лучшей практике в области экспорта стрелкового оружия и легких вооружений (2002 год) и Элементы экспортного контроля в отношении переносных зенитно-ракетных комплексов (2003 год);
The Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual Use Goods and Technologies, in particular the 2002 Best Practice Guidelines for Exports of Small Arms and Light Weapons and the 2003 Elements for Export Controls of Man-Portable Air Defence Systems;
В какой-то момент, США достигнут федерального закона о контроле над оружием.
At some point, the US will end up with federal gun control legislation.
Члены Механизма побывали в штаб-квартире Вассенаарского соглашения о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров и технологий двойного назначения в Вене для обсуждения слабых звеньев, выявленных в общем процессе импорта и экспорта оружия и возможных инициатив, призванных пресечь незаконные поставки оружия в зоны конфликтов.
The Mechanism visited the headquarters of the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies in Vienna to discuss the weaknesses observed in the overall arms import/export process and possible initiatives to curb the illicit traffic of arms into conflict zones.
Согласно Уведомлению № 13, изданному Банком Таиланда на основе Закона о контроле над денежным обращением 1942 года, любое лицо (за исключением уполномоченных банков, компаний или лиц) не должно приобретать, продавать, давать в заем, обменивать или передавать иностранные денежные средства или другие иностранные средства обращения без наличия на то разрешения.
According to Notification No. 13 issued by the Bank of Thailand under the authority of the Money Exchange Controls Act of 1942, any person (except authorized banks, companies or persons) shall not buy, sell, loan, exchange or transfer foreign money or other foreign mediums of exchange without permission.
Вассенаарское соглашение о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров и технологий двойного назначения, в частности Руководящие принципы по лучшей практике в отношении контроля за экспортом стрелкового оружия и легких вооружений 2002 года и Элементы контроля за экспортом переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК) 2003 года;
The Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies, in particular the 2002 Best Practice Guidelines for Exports of Small Arms and Light Weapons and the 2003 Elements for Export Controls of Man-Portable Air Defence Systems;
В рамках этих усилий на основании пересмотренного в марте 2005 года Указа о применении Закона о контроле над иммиграцией иностранцам, имеющим долгосрочный вид на жительство, были предоставлены ограниченные избирательные права (например, право участвовать в местных выборах).
As a part of these efforts, foreigners who hold long-term resident status were granted limited suffrage rights (such as the right to vote in local elections) under the Enforcement Decree of the Immigration Control Act, which was revised in March 2005.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах в отношении средств доставки ядерного оружия, см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле над экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Всем иностранцам, находящимся на территории страны более 91 дня, предлагается пройти регистрацию в местном отделении иммиграционной службы в соответствии со статьей 31 Закона о контроле над иммиграцией и статьей 40 Указа о применении Закона о контроле над иммиграцией.
All foreigners who stay more than 91 days are requested to register at local immigration offices in accordance with article 31 of the Immigration Control Act and article 40 of the Enforcement Decree of the Immigration Control Act.
Вассенаарское соглашение о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров и технологий двойного назначения, в частности Руководство по лучшей практике в области экспорта стрелкового оружия и легких вооружений 2002 года и Элементы контроля за экспортом переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК) 2003 года;
The Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies, in particular the 2002 Best Practice Guidelines for Exports of Small Arms and Light Weapons, and the 2003 Elements for Export Controls of Man Portable Air Defence Systems (MANPADS);
Что касается обращения со средствами доставки, то в пункте 2 статьи 12 Закона о контроле над оружием, а также во втором и имплементационном постановлении о введении в действие Закона о контроле над оружием предусматривается ведение регистра оружия для тщательного и полного отслеживания местонахождения такого оружия.
With regard to the handling of means of delivery, pursuant to Section 12 paragraph 2 of the War Weapons Control Act and the Second Implementation Ordinance to the War Weapons Control Act a register of war weapons must be maintained to keep detailed and complete track of their whereabouts.
Вассенаарское соглашение о контроле над экспортом обычных вооружений, товаров и технологий двойного назначения, в том числе Руководство по лучшей практике в области экспорта стрелкового оружия и легких вооружений, 2002 год, и Элементы, касающиеся контроля за экспортом переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК), 2003 год;
The Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies, in particular the 2002 Best Practice Guidelines for Exports of Small Arms and Light Weapons, and the 2003 Elements for Export Controls of Man-Portable Air Defence Systems (MANPADS);
Именно с целью предотвратить это явление закон № 01.0011 о принятии единого закона о контроле над наркотиками, экстрадиции и взаимной правовой помощи в области незаконного оборота наркотиков и психотропных веществ, обнародованный в 2001 году, предусматривает в своих статьях 135, 136, 137 и 138 ряд мер, направленных на содействие выявлению «отмывания» полученных незаконным путем денежных средств и привлечению к ответственности виновных в этом лиц.
In this connection, in order to prevent this phenomenon, Act No. 01.0011 on the adoption of the harmonized law on drug control, extradition and mutual judicial assistance in the field of illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, promulgated in 2001, provided, in articles 135, 136, 137 and 138, for a number of measures to facilitate the detection of money-laundering and punish the perpetrators.
Экспорт товаров военного назначения в нарушение Постановления о контроле над экспортом 2000 года наказывается, в соответствии с Законом о таможенных службах 1956 года, штрафом, не превышающим трехкратную стоимость товаров.
The export of military goods in contravention of the Control of Exports Order 2000 is punishable, under the Customs Act of 1956, by a fine not exceeding three times the value of the goods.
Японское Управление обороны непрестанно проводит семинары по реагированию на биологическое оружие в связи с по различными проблемами, имеющими отношение к биологического оружию, такими как наблюдение инфекционных заболеваний (11 июля 2005 года) и пересмотр Закона о контроле над инфекционными заболеваниями и птичьим гриппом (30 марта 2005 года).
Seminars on responses to biological weapons have been held continuously by the Japan Defense Agency on various issues related to biological weapons, such as surveillance of infectious diseases (July 11), and the revision of the Infectious Disease Control Law and Avian flu (March 30) in 2005.
Приказы о депортации должны выдаваться в соответствии с пунктом 2 статьи 59 Закона о контроле над иммиграцией, однако подозреваемый может обжаловать такой приказ в соответствии со статьей 60 указанного Закона.
A deportation order must be issued in accordance with article 59, paragraph 2, of the Immigration Control Act, but a suspect could object to the order under article 60 of that Act.
Согласно статье 2 (ff) Закона о контроле над оружием экспорт, транзит, трансграничное перемещение и реэкспорт средств доставки должны осуществляться в соответствии со строгими требованиями лицензирования и положениями об обычных вооружениях.
Export, transit, trans-shipment and re-export of means of delivery are subject to strict licensing regulations pursuant to Section 2 ff of the War Weapons Control Act in accordance with the provisions on conventional war weapons.
С введением в силу 25 сентября 2005 года недавно пересмотренного Закона о контроле над иммиграцией срок, в течение которого обладатель вида на жительство F-2, состоящий в браке с гражданином Кореи, обязан прожить в стране, до того как он приобретет право на вид на жительство F-5, был сокращен с пяти до двух лет, что привело к упрочению правового статуса таких лиц.
With the enforcement of the newly amended Immigration Control Act on 25 September 2005, the number of years of residence required of a holder of F-2 status who is married to a national of the Republic before obtaining F-5 visa status was reduced from five to two years, elevating his or her legal status.
В настоящее время в парламенте дискутируется пересмотр Закона о контроле над инфекционными заболеваниями, с тем чтобы обеспечить надлежащее распоряжение патогенами с целью предотвращения вспышек или эпидемий, вызванных биотерроризмом и авариями; произвести обзор классификации инфекционных заболеваний; и произвести обзор правовой структуры мер по борьбе с туберкулезом.
The revision of the Infectious Disease Control Law is now under deliberation in the Diet, with a view to assuring proper management of pathogens to prevent outbreaks or epidemics caused by bioterrorism and accidents; to reviewing the classification of infectious diseases; and to reviewing the legal framework of measures against tuberculosis.
В ходе подготовки к принятию мер по оперативному замораживанию активов в ответ на просьбу, содержащуюся в резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, министерство финансов и экономики издало 11 октября 2001 года новое распоряжение, озаглавленное «Руководящие принципы выплаты и получения средств, связанных с движением «Талибан» и других средств, связанных с террористическими организациями, на основании положений Закона о контроле над иностранной валютой».
In preparation for undertaking steps to freeze assets swiftly in response to the request from the United Nations Security Council through its resolutions, the Ministry of Finance and Economy issued a new decree on 11 October 2001, entitled Approval Guidance on Payment and Receipt of Taliban and other Terrorist-related Funds under the legal authority of the Foreign Currency Control Act.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité