Exemples d'utilisation de "законодательную базу" en russe
НПЗУ, имея собственную законодательную базу и конкретные полномочия, играют вспомогательную роль.
The role of NHRIs, with their legislative base and specific powers, is complementary.
Комитет принимает к сведению предусмотренную в Билле о правах и федеральных законах обширную конституционную и законодательную базу для целей эффективной защиты гражданских прав в целом.
The Committee notes the extensive constitutional and legislative framework for the effective protection of civil rights in general provided by the Bill of Rights and federal laws.
Просьба охарактеризовать внутреннюю законодательную базу и представить краткое описание действующих в вашей стране законов, положений и/или процедур для контроля за передачей таких средств или активов в распоряжение включенных в список лиц и организаций.
Please indicated the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and/or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities.
В центре Атлантики, где встречаются два вида, я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца, потому что они хорошо контролируют свои места для ловли и проделывают действительно хорошую работу в этом плане.
The center of the Atlantic where the mixing is, I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job.
Просьба указать внутреннюю законодательную базу, включая краткое описание законов, постановлений и/или процедур, действующих в вашей стране для контроля за тем, не осуществляется ли перемещение таких средств или активов в распоряжение включенных в перечни лиц и организаций.
Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and/or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities.
Высоко оценив демократическую систему, отличную законодательную базу и организацию судебной власти, в том числе деятельность Конституционного суда, формирующего правовую практику по вопросам прав человека и гуманитарного права, делегация обратила внимание на то, что в нарушениях прав человека замечены разные субъекты, в том числе военизированные формирования, повстанцы и государственные вооруженные силы.
It noted the democratic system, excellent laws and a judicial power, including a Constitutional Court, which has laid out jurisprudence on human rights and humanitarian law, but noted also that the sources of human rights abuses are varied, and include paramilitary groups, guerrilla forces and the State's armed forces.
Они включает в себя отсутствие инфраструктуры, например, получивших международную аккредитацию и признание лабораторий с современным контрольно-испытательным оборудованием; слаборазвитую законодательную базу; невысокую квалификацию и подготовку кадров; и ограниченное участие в международной деятельности по установлению стандартов, объясняющееся главным образом наличием в этих странах незначительного количества научных работников и предпринимателей и дефицитом государственных средств.
These include a lack of infrastructure, such as internationally accredited and recognized laboratories with advanced testing equipment; poor legislative capacity; limited skills and training; and a lack of engagement in international standard-setting processes that is largely attributable to the small size of these countries'scientific and business communities and to limited government resources.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité