Exemples d'utilisation de "законодательным органам" en russe

<>
Участники совещания согласились с тем, что законодательным органам следует рассмотреть возможность инкорпорирования соответствующего положения при пересмотре литовского законодательства в будущем, с тем чтобы правоохранительные органы и суды имели полное право на арест, конфискацию и уничтожение контрафактных и пиратских товаров. The meeting agreed that the legislators should consider incorporating the relevant provision when revising the Lithuanian legislation in the future, so that the enforcement bodies and courts had full authority to arrest, confiscate and destroy the counterfeit and pirated goods.
Соответственно было предложено отложить на более поздний этап рассмотрение вопроса о желательности будущей работы, с тем чтобы дать законодательным органам возможность узнать о существовании Руководства и лучше озна-комиться с его содержанием, а также проверить на практике его полезность. Accordingly, it was suggested that consideration of the issue of desirability of further work should be deferred to a later stage, in order to allow legislators to become more familiar with the existence and the contents of the Guide and to test its utility in practice.
Поэтому высказывалось мнение о том, что рассмотрение вопроса о желательности будущей работы следует отложить до более позднего этапа, с тем чтобы дать законодательным органам возможность узнать о существовании Руководства и лучше ознакомиться с его содержанием, а также проверить на практике его полезность. Accordingly, it was suggested that consideration of the desirability of further work should be deferred to a later stage, in order to allow legislators to become more familiar with the existence and the contents of the Legislative Guide and to actually test its utility.
Если нет никакой необходимости в использовании согласованных или даже единообразных решений, то почему в течение последнего времени было поручено столь многим международным- как правительственным, так и неправительственным- организациям и национальным законодательным органам (Нидерландов, Германии, Соединенных Штатов Америки) изучать эти проблемы и вносить предложения о соответствующих решениях? If there was no need for harmonized or even uniform solutions, why have so many international, both governmental and non-governmental organizations and national legislators (Netherlands, Germany, United States of America) been mandated recently to study these issues and to propose solutions?
Законодательным органам и прокуратуре следует сосредоточить свое внимание не на них, а на профессионалах в области трансплантологии. Это хирурги, больницы и страховые компании, заявляющие о своей неподсудности на том основании, что они не в состоянии поддерживать порядок в этой сфере, что они не несут ответственность за происходящее за кулисами, и что они сами подверглись обману. Legislation and prosecution must instead focus on transplant professionals — the surgeons, hospitals, and insurance companies - that claim immunity by saying either that they can’t police the trade, or that they are not responsible for monitoring what goes on behind the scenes, or that they’ve been deceived.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !