Exemples d'utilisation de "законченный негодяй" en russe
Добавьте информацию о волонтёрской деятельности, публикациях и другие сведения, чтобы придать профилю законченный вид.
Add information like volunteer work, publications, and more for a well-rounded profile.
Законченный вариант я передал Макнамаре, который поблагодарил меня, но ничего не сказал, для чего ему это было нужно, ни в тот момент, ни когда-либо потом.
I handed the finished project to McNamara, who thanked me, but said nothing further about the matter, either then or at any time thereafter.
То, что мы видим сейчас, будет достроено, и получится законченный вид сверху донизу, и у нас будут готовые декорации для сериала.
What now what we see is going to be the whole look of it from there downwards so we have a complete look to the series.
Главная потеха будет заключаться в невообразимом вранье, которым этот жирный негодяй будет вас угощать, когда мы сойдемся за ужином.
The virtue of this jest will be the incomprehensible lies this same fat rogue will tell us when we meet at supper.
Потому что, видите ли, в былые времена, когда Джеймсу было 43, автопроизводители продавали вам законченный автомобиль, как они это делают сейчас.
Because, you see, in the olden days, when James was 43, car makers would sell you a complete car like they do now.
Я не законченный психопат, хотя и очень похож.
I am not a complete psychopath and we've really hit it off.
Я негодяй и не заслуживаю чтоб даже смотреть на меня.
And I am a wretch not worthy of being looked at.
Хуан Перон, законченный популист, хорошо доказал, насколько порочными могут быть подобные подачки, когда выбрал схожий путь для Аргентины.
Juan Perón, the consummate populist, proved just how flawed such giveaways can be when he took a similar tack in Argentina.
Главное для тех, кто имеет дело с Трампом, это понимать, что он – законченный макиавеллиевский «государь», руководствующийся почти исключительно беспощадными корыстными соображениями.
The bottom line for anyone dealing with Trump is that he is the ultimate Machiavellian prince, operating almost exclusively on ruthless self-interest.
Я потратила немало времени, объясняя ему весьма открытым текстом, почему он негодяй, а девка с которой он был - шлюха.
I spent some time explaining in very clear terms why he was a scumbag and the fancy lady he was with was a slut.
В поле Приемка подтвердите журнал по умолчанию или выберите другой журнал для разноски информации, когда производственный заказ сообщается как законченный.
In the Report as finished field, accept the default journal, or select another journal for posting information when the production order is reported as finished.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité