Exemples d'utilisation de "закрепление анкерными болтами" en russe
Он спешит проверить пистолет, прикрученный болтами к алюминиевой раме.
He hurries over to examine the firearm bolted to an aluminum frame.
В целом, закрепление пары выше ее 200 ema повышает вероятность того, что USDCAD будет расти.
On the whole, holding above its 200 ema puts USDCAD in position to push for higher price gains
Я видела людей, который тащили из магазина электроники на 136-й все, что было не прикручено болтами.
I saw people walking in and out of that electronic shop on 136th carrying out whatever wasn't bolted down.
Для покупки мы бы хотели увидеть закрепление цены над отметкой 4300, которая стала бы верхним уровнем сопротивления модели треугольник.
For a long position we would like to see price establish itself above the 4300 level, which would be the upper resistance level of the triangular structure.
Именно поэтому Mercedes оснастил дверные петли взрывающимися болтами, которые подействуют в случае если машина перевернется.
Now, to prevent that from happening, Mercedes has fitted the hinges with explosive bolts that are designed to fire if the car goes upside down.
И вы всегда можете рассказать о пребывании в первоклассном люкс-отеле, где телевизор крепится болтами с стальной балке, которая врезана в стену.
And you can always tell when you're in a fine quality luxury hotel when the TV is bolted to a solid steel beam and welded into the wall.
Вот еще одна игрушка. вот кольцо, металлическое кольцо с болтами.
Well, this is, again, it's just a ring, a steel ring with steel nuts.
Посмотрите видеоролик Закрепление элементов на главной странице Xbox One.
Watch the video Pin things to Home on Xbox One.
Если съемный резервуар стационарно установлен на транспортном средстве или прицепе, например приварен к ним или прикреплен неотворачиваемыми болтами, то этот резервуар уже не будет рассматриваться как КСГМГ ".
If the portable receptacle is permanently fitted to a vehicle or trailer, for example by welding or non-return bolts, the receptacle shall no longer be considered an IBC.”
Все фланцевые соединения должны быть снабжены соответствующими уплотнениями и в достаточной мере закреплены болтами, с тем чтобы исключить возможность утечки.
All flange connections are to be fitted with appropriate gaskets and sufficient bolt connections in order to exclude the possibility of leakage.
Видео: закрепление избранных элементов на главной странице Xbox One
Video: Pin things to Home on Xbox One
«На этом ведре с болтами мы никогда не прорвемся через блокаду», - сокрушается Лея.
“This bucket of bolts is never gonna get us past that blockade,” Leia frets.
Затем закрепление можно переместить на новое место.
You can then reposition the pin to a new location.
Еще раз нажмите кнопку Y, чтобы освободить закрепление в новом месте.
Press “Y” again to release the pin in its new location.
Закрепление позволяет быстро обращаться к любимым играм и приложениям.
Pins give you quick access to your favorite games and apps.
В другом месте, на вид достойная похвалы петиция простых людей, требующих восстановить конституциональные ценности на государственном уровне, на деле оказывается - если прочитать мелкий шрифт - кампанией за закрепление христианских ценностей в государственном законе.
Elsewhere, a seemingly commendable grassroots petition movement to re-establish Constitutional values at the state level turns out to be - if you read the fine print - a drive to enshrine Christian values in state law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité